Idioma ruso

Definición

ruso
russkiy yazyk
русский язык
Pronunciación[Ruskʲɪj jɪzɨk]  ( Acerca de este sonido escuchar )
Nativa deRusia, Ucrania, Bielorrusia y otros estados vecinos postsoviéticos
Hablantes nativos
150 millones (2010) 
260 millones (hablantes L1 más L2) (2012)

Familia del lenguaje
indoeuropeo
  • Balto-Slavic
    • eslavo
      • East Slavic
        • ruso
Forma temprana
Old East Slavic

Sistema de escritura
Alfabeto cirílico (alfabeto 
ruso ruso
Estado oficial
Idioma oficial en

Lenguaje minoritario reconocido en
Regulada porInstituto de Lengua Rusa de la Academia Rusa de Ciencias
Códigos de idioma
ISO 639-1ru
ISO 639-2rus
ISO 639-3rus
Glottologruss1263
Linguasfera53-AAA-ea < 53-AAA-e
(varieties: 53-AAA-eaa to 53-AAA-eat)
Idioma ruso y competencia en World.svg
Estados en los que el ruso es un idioma oficial (azul oscuro) o se habla como primer o segundo idioma en un 10% o más de la población (cerceta)
Ruso  (Ruso:  русский язык ,  tr.  Rússkiy yazýk ) es un idioma eslavo oriental, que es oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán y Kirguistán, además de ser ampliamente hablado en toda Europa del Este, los Estados Bálticos, el Cáucaso y Asia Central. Era el   idioma de facto de la Unión Soviética hasta su disolución el 25 de diciembre de 1991.
El ruso pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas, uno de los cuatro miembros vivos de las lenguas eslavas orientales, y parte de la rama más grande de Balto-Slavic. Los ejemplos escritos de Old East Slavonic están atestiguados desde el siglo 10 en adelante.
Es el idioma eslavo más hablado y el idioma nativo más grande de Europa, con 144 millones de hablantes en Rusia, Ucrania y Bielorrusia. El ruso es el octavo idioma más hablado en el mundo por el número de hablantes nativos y el séptimo por el número total de hablantes. El idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más difundido en Internet después del inglés.
El ruso distingue entre fonemas consonánticos con articulación secundaria palatal y aquellos sin, los llamados   sonidos suaves  y  duros . Casi todas las consonantes tienen una contraparte dura o blanda, y la distinción es una característica prominente del lenguaje. Otro aspecto importante es la reducción de las vocales átonas. El estrés, que es impredecible, normalmente no se indica ortográficamente aunque se puede usar un acento agudo opcional ( знак ударения ,  znak udareniya ) para marcar el estrés, como para distinguir entre palabras homográficas, por ejemplo, замок (zamók, que significa  bloqueo ) y замок (zámok, que significa  castillo ), o para indicar la pronunciación correcta de palabras o nombres poco comunes.

Clasificación

El ruso es un idioma eslavo oriental de la familia indoeuropea más amplia. Es un descendiente lineal del lenguaje utilizado en Kievan Rus ', un conglomerado suelto de tribus eslavas orientales desde finales del siglo IX hasta mediados del XIII. Desde el punto de vista del lenguaje hablado, sus parientes más cercanos son el ucraniano, bielorruso y Rusyn, los otros tres idiomas en las lenguas eslavas orientales. En muchos lugares en el este y sur de Ucrania y en toda Bielorrusia, estos idiomas se hablan indistintamente, y en ciertas áreas el bilingüismo tradicional dio lugar a mezclas de idiomas tales como Surzhyk en el este de Ucrania y Trasianka en Bielorrusia. Se considera a veces que el dialecto del antiguo eslavo oriental de Novgorod, aunque desapareció durante el siglo XV o XVI, jugó un papel importante en la formación del ruso moderno. También el ruso tiene similitudes léxicas notables con el búlgaro debido a la influencia eslava de la Iglesia en ambos idiomas, así como a la interacción posterior en los siglos XIX y XX, aunque la gramática búlgara difiere notablemente del ruso. En el siglo XIX (en Rusia hasta 1917), el idioma a menudo se llamaba "Gran ruso" para distinguirlo del bielorruso, entonces llamado "ruso blanco" y ucraniano, entonces llamado "pequeño ruso".
El vocabulario (principalmente palabras abstractas y literarias), los principios de las formaciones de palabras y, hasta cierto punto, las inflexiones y el estilo literario de Rusia, también han sido influenciados por la Iglesia Eslava, una forma desarrollada y parcialmente rusificada de la antigua Iglesia Eslava del Sur. Lenguaje eslavo usado por la Iglesia Ortodoxa Rusa. Sin embargo, las formas de East Slavic han tendido a ser utilizadas exclusivamente en los diferentes dialectos que están experimentando un rápido declive. En algunos casos, están en uso las formas eslavo-eslavas del este y de la iglesia, con muchos significados diferentes. Para más detalles, ver fonología rusa e Historia del idioma ruso.
A lo largo de los siglos, el vocabulario y el estilo literario de Rusia también han sido influenciados por los idiomas occidentales y centroeuropeos como el griego, el latín, el polaco, el holandés, el alemán, el francés, el italiano y el inglés, y en menor medida los idiomas del sur y este: urálica, turco, persa y árabe, así como hebreo.
Según el Defense Language Institute en Monterey, California, el ruso está clasificado como un lenguaje de nivel III en términos de dificultad de aprendizaje para hablantes nativos de inglés, que requieren aproximadamente 1.100 horas de instrucción de inmersión para lograr fluidez intermedia. También es considerado por la Comunidad de Inteligencia de los Estados Unidos como un lenguaje de "objetivo difícil", debido tanto a su dificultad para dominar a los hablantes de inglés como a su papel fundamental en la política mundial de los Estados Unidos.

Estándar ruso

La forma estándar de ruso generalmente se considera como el  lenguaje literario ruso moderno  ( современный русский литературный язык ). Surgió a principios del siglo XVIII con las reformas de modernización del estado ruso bajo el reinado de Pedro el Grande, y se desarrolló a partir del substrato dialectal de Moscú (centro o ruso) bajo la influencia de parte del lenguaje de la cancillería rusa del siglo anterior. .
Mikhail Lomonosov compiló por primera vez un libro de gramática normalizadora en 1755; en 1783 apareció el primer diccionario explicativo ruso de la Academia Rusa. Durante el final de los siglos 18 y 19, un período conocido como la "edad de oro", la gramática, el vocabulario y la pronunciación del idioma ruso se estabilizó y estandarizó, y se convirtió en el idioma literario nacional; Mientras tanto, la literatura mundialmente famosa de Rusia floreció.
Hasta el siglo XX, la forma hablada de la lengua era el idioma de solo las clases nobles superiores y la población urbana, ya que los campesinos rusos del campo continuaban hablando en sus propios dialectos. A mediados del siglo XX, tales dialectos fueron eliminados con la introducción del sistema de educación obligatoria establecido por el gobierno soviético. A pesar de la formalización del ruso estándar,  todavía se observan algunas características dialectales no estándar (como la fricativa  [ɣ] en los dialectos del sur de Rusia) en el habla coloquial.

Distribución geográfica


Competencia del ruso en países de la antigua Unión Soviética (excepto Rusia), 2004
En 2010, había 259.8 millones de hablantes de ruso en el mundo: en Rusia - 137.5 millones, en la CEI y países Bálticos - 93.7 millones, en Europa del Este - 12.9 millones, Europa Occidental - 7.3 millones, Asia - 2.7 millones, Medio Oriente y África del Norte - 1.3 millones, África Subsahariana - 0.1 millones, América Latina - 0.2 millones, EE. UU., Canadá, Australia y Nueva Zelanda - 4.1 millones de hablantes. Por lo tanto, el idioma ruso es el séptimo más grande del mundo por número de hablantes, después del inglés, el mandarín, el hindi, el urdu, el español y el árabe.
El ruso es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. La educación en ruso sigue siendo una opción popular tanto para el ruso como segundo idioma (RSL) como para los hablantes nativos en Rusia, así como en muchas de las antiguas repúblicas soviéticas. Todavía se considera que el ruso es un idioma importante para que los niños aprendan en la mayoría de las antiguas repúblicas soviéticas. Samuel P. Huntington escribió en  Choque de civilizaciones : "Durante el apogeo de la Unión Soviética, el ruso era la  lengua franca  de Praga a Hanoi".

Europa

En Bielorrusia, el ruso es cooficial junto con el bielorruso según la Constitución de Bielorrusia. El 77% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 67% lo utilizaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo.
En Estonia, el 29,6% de la población habla ruso según un cálculo de 2011 del World Factbook. y oficialmente se considera un idioma extranjero.
En Letonia, el ruso se considera oficialmente un idioma extranjero. El 55% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 26% lo utilizaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo. El 18 de febrero de 2012, Letonia celebró un referéndum constitucional sobre si adoptar el ruso como segunda lengua oficial. De acuerdo con la Comisión Electoral Central, el 74.8% votó en contra, el 24.9% votó y la participación electoral fue del 71.1%.
En Lituania, el ruso no es oficial, pero aún conserva la función de una  lingua franca . A diferencia de los otros dos estados bálticos, Lituania tiene una minoría de habla rusa relativamente pequeña (5,0% a partir de 2008).
En Moldavia, se considera que el ruso es el idioma de la comunicación interétnica en virtud de una ley de la era soviética. El 50% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 19% lo utilizaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo.
Según el censo de 2010 en Rusia, las habilidades en el idioma ruso fueron indicadas por 138 millones de personas (99.4% de la población), mientras que según el censo de 2002 - 142.6 millones de personas (99.2% de la población).
En Ucrania, el ruso se considera un idioma de comunicación interétnica y un idioma minoritario, de conformidad con la Constitución de Ucrania de 1996. Según las estimaciones de Demoskop Weekly, en 2004 había 14,400,000 hablantes nativos de ruso en el país, y 29 millones de hablantes activos. El 65% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 38% lo usaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo.
En el siglo XX, el ruso era un idioma obligatorio que se enseñaba en las escuelas de los miembros del antiguo Pacto de Varsovia y en otros países que solían ser satélites de la URSS. Según la encuesta del Eurobarómetro 2005, la fluidez en ruso sigue siendo bastante alta (20-40%) en algunos países, en particular aquellos en los que las personas hablan una lengua eslava y por lo tanto tienen una ventaja en el aprendizaje del ruso (Polonia, República Checa, Eslovaquia y Bulgaria).
Grupos significativos de habla rusa también existen en Europa occidental. Estos han sido alimentados por varias oleadas de inmigrantes desde el comienzo del siglo 20, cada uno con su propio sabor del lenguaje. El Reino Unido, Alemania, Finlandia, España, Portugal, Francia, Italia, Bélgica, Grecia, Noruega y Austria tienen importantes comunidades de habla rusa.

Asia

En Armenia, el ruso no tiene un estatus oficial, pero se lo reconoce como un idioma minoritario en virtud de la Convención Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. El 30% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 2% lo utilizaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo.
En Azerbaiyán, el ruso no tiene un estatus oficial, pero es una  lengua franca  del país. El 26% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 5% lo usaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo.
En China, el ruso no tiene un estatus oficial, pero lo hablan las pequeñas comunidades rusas en la provincia noreste de Heilongjiang.
En Georgia, el ruso no tiene estatus oficial, pero se lo reconoce como idioma minoritario en el marco de la Convención Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. El ruso es el idioma del 9% de la población según el World Factbook. Ethnologue cita al ruso como el idioma de trabajo de facto del país.
En Kazajstán, el ruso no es un idioma oficial, pero de acuerdo con el artículo 7 de la Constitución de Kazajistán, su uso goza de igual estatus que el de la lengua kazaja en la administración estatal y local. El censo de 2009 informó que 10.309.500 personas, o el 84,8% de la población de 15 años o más, podían leer y escribir bien en ruso, así como comprender el idioma hablado.
En Kirguistán, el ruso es un idioma oficial según el artículo 5 de la Constitución de Kirguistán. El censo de 2009 establece que 482.200 personas hablan ruso como lengua materna, o el 8,99% de la población. Además, 1,854,700 residentes de Kirguistán de 15 años o más hablan fluidamente ruso como segundo idioma, o el 49,6% de la población en el grupo de edad.
En Tayikistán, el ruso es el idioma de la comunicación interétnica en virtud de la Constitución de Tayikistán y está permitido en la documentación oficial. El 28% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 7% lo utilizaba como idioma principal con la familia, amigos o en el trabajo. The World Factbook señala que el ruso es ampliamente utilizado en el gobierno y las empresas.
En Turkmenistán, el ruso perdió su condición de lingua franca oficial   en 1996. El ruso es hablado por el 12% de la población de acuerdo con una estimación sin fecha del World Factbook.
En Uzbekistán, el ruso tiene algunos papeles oficiales, está permitido en la documentación oficial y es la  lengua franca  del país y el idioma de la élite. El 14.2% de la población habla ruso de acuerdo con una estimación sin fecha del World Factbook.
En 2005, el ruso fue el idioma extranjero más enseñado en Mongolia, y fue obligatorio en el año 7 en adelante como segunda lengua extranjera en 2006.
El ruso también se habla en Israel. La cantidad de israelíes nativos de habla rusa asciende a alrededor de 1,5 millones de israelíes. La prensa israelí y los sitios web publican regularmente material en ruso. Con Israel Plus, hay un canal de televisión israelí que transmite principalmente en ruso. Véase también el idioma ruso en Israel.
El ruso también se habla como segundo idioma por un pequeño número de personas en Afganistán.

Norteamérica

El idioma se introdujo por primera vez en América del Norte cuando los exploradores rusos viajaron a Alaska y lo reclamaron para Rusia durante el siglo XVIII. Aunque la mayoría de los colonos rusos se fueron después de que los Estados Unidos compraron la tierra en 1867, un puñado se quedó y conserva el idioma ruso en esta región hasta el día de hoy, aunque solo quedan unos pocos hablantes ancianos de este dialecto único. También existen comunidades de habla rusa de tamaño considerable. en América del Norte, especialmente en los grandes centros urbanos de EE. UU. y Canadá, como Nueva York, Filadelfia, Boston, Los Ángeles, Nashville, San Francisco, Seattle, Spokane, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver y Cleveland. En varios lugares publican sus propios periódicos y viven en enclaves étnicos (especialmente la generación de inmigrantes que comenzó a llegar a principios de los años sesenta). Sin embargo, solo cerca del 25% de ellos son de etnia rusa. Antes de la disolución de la Unión Soviética, la abrumadora mayoría de los rusófonos en Brighton Beach, Brooklyn en la ciudad de Nueva York eran judíos de habla rusa. Después, la afluencia de los países de la antigua Unión Soviética cambió las estadísticas un poco, con rusos étnicos y ucranianos que inmigraron junto con algunos judíos más rusos y asiáticos centrales. Según el Censo de los Estados Unidos, en 2007 el ruso era el idioma principal que se hablaba en los hogares de más de 850,000 personas que viven en los Estados Unidos. con rusos étnicos y ucranianos que emigran junto con algunos judíos más rusos y asiáticos centrales. Según el Censo de los Estados Unidos, en 2007 el ruso era el idioma principal que se hablaba en los hogares de más de 850,000 personas que viven en los Estados Unidos. con rusos étnicos y ucranianos que emigran junto con algunos judíos más rusos y asiáticos centrales. Según el Censo de los Estados Unidos, en 2007 el ruso era el idioma principal que se hablaba en los hogares de más de 850,000 personas que viven en los Estados Unidos.

Como un idioma internacional

El ruso es uno de los idiomas oficiales (o tiene un estatus similar e interpretación debe ser proporcionado en ruso) de lo siguiente:
  • Naciones Unidas
  • Agencia Internacional de Energía Atómica
  • Organización Mundial de la Salud
  • Organización de Aviación Civil Internacional
  • UNESCO
  • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
  • Unión Internacional de Telecomunicaciones
  • Organización Meteorológica Mundial
  • Organización de Comida y Agricultura
  • Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
  • Corte Criminal Internacional
  • Fondo Monetario Internacional
  • Comité Olimpico Internacional
  • Unión Postal Universal

El idioma ruso es también uno de los dos idiomas oficiales a bordo de la Estación Espacial Internacional: los astronautas de la NASA que sirven junto a los cosmonautas rusos generalmente toman cursos de idioma ruso. Esta práctica se remonta a la misión Apollo-Soyuz, que voló por primera vez en 1975.
En marzo de 2013, se anunció que el ruso ahora es el segundo idioma más utilizado en Internet después del inglés. Las personas usan el idioma ruso en el 5,9% de todos los sitios web, ligeramente por delante del alemán y muy por detrás del inglés (54,7%). El ruso se usa no solo en el 89.8% de los sitios .ru, sino también en el 88.7% de los sitios con el antiguo dominio de la Unión Soviética .su. Los sitios web de las antiguas naciones de la Unión Soviética también usan altos niveles de ruso: 79.0% en Ucrania, 86.9% en Bielorrusia, 84.0% en Kazajstán, 79.6% en Uzbekistán, 75.9% en Kirguistán y 81.8% en Tayikistán. Sin embargo, el ruso es el sexto idioma más utilizado en los primeros 1.000 sitios, detrás de inglés, chino, francés, alemán y japonés.

Dialectos


Dialectos rusos en 1915

Otro
  12. Dialecto del norte de Rusia con influencias bielorrusas
  13. dialectos Sloboda y Estepa de Ucrania
  14. Estepa dialecto de Ucrania con influencias rusas
El ruso es un idioma bastante homogéneo, en términos de variación dialectal, debido a la temprana centralización política bajo el gobierno de Moscú, la educación obligatoria, la migración masiva de las áreas rurales a las urbanas en el siglo XX, y otros factores. El lenguaje estándar se usa en forma escrita y oral en casi todo el país, desde Kaliningrado y San Petersburgo en el oeste hasta Vladivostok y Petropavlovsk-Kamchatsky en el este, a pesar de la enorme distancia que existe entre ellos.
A pesar de subir de nivel después de 1900, especialmente en materia de vocabulario y fonética, todavía existen varios dialectos en Rusia. Algunos lingüistas dividen los dialectos del ruso en dos grupos regionales principales, "Norte" y "Sur", con Moscú en la zona de transición entre los dos. Otros dividen el idioma en tres grupos, norte, centro (o centro) y sur, con Moscú en la región central. Todos los dialectos también se dividen en dos categorías cronológicas principales: los dialectos de  la formación primaria  (el territorio de la Rus oriental o de Moscovia, más o menos consiste en los distritos federales modernos centrales y del noroeste); y  formación secundaria (otro territorio). La dialectología dentro de Rusia reconoce docenas de variantes de menor escala. Los dialectos a menudo muestran características distintas y no estándar de pronunciación y entonación, vocabulario y gramática. Algunas de estas son reliquias de uso antiguo ahora completamente descartadas por el lenguaje estándar.
Los dialectos del norte de Rusia y los que se hablan a lo largo del río Volga típicamente pronuncian sin estrés  / o /  claramente, un fenómeno llamado okanye ( оканье ). Además de la ausencia de reducción de vocales, algunos dialectos tienen alto o diptongo  / e⁓i̯ɛ /  en el lugar de Proto-Slavic * ě y  / o⁓u̯ɔ /  en sílabas cerradas estresadas (como en ucraniano) en lugar de Standard Russian  / e /  y  / o / . Una característica morfológica interesante es un artículo definido post-posado  -to ,  -ta ,  -te  similar al que existe en búlgaro y macedonio.
En los dialectos del sur de Rusia, las instancias de  consonantes palatalizadas no acentuadas  / e /  y  / a / y anteriores a una sílaba acentuada no se reducen a  [ɪ]  (como ocurre en el dialecto de Moscú), sino que se pronuncian  [a]  en tales posiciones ( por ejemplo,  несл и  se pronuncia  [nʲaslʲi] , no  [nʲɪslʲi] ) - esto se llama yakanye ( яканье ). Las consonantes incluyen una fricativa  
/ ɣ /
 , una semivocal  
/ w⁓u̯ /
  y  / x⁓xv⁓xw / , mientras que los dialectos estándar y norte tienen las consonantes  / ɡ /,  / v / , y final / l /  y  / f / , respectivamente. La morfología presenta una palatización final  / tʲ / en formas de verbos en 3ra persona (esto no se aparea en los dialectos Estándar y Norte). Algunas de estas características, como akanye y yakanye, una versión descendida o suavizada  / ɡ / , semivocal  
/ w⁓u̯ /
  y palatalizada final  / tʲ /  en tercera persona, también están presentes en el bielorruso moderno y en algunos dialectos de ucraniano (oriental Polaco), lo que indica un continuo lingüístico.
La ciudad de Veliky Novgorod ha mostrado históricamente una característica llamada chokanye o tsokanye ( чоканье  o  цоканье ), en la cual  / tɕ /  y  / ts / se cambiaron o fusionaron. Entonces,  ц апля  ('heron') ha sido registrado como  чапля . Además, la segunda palatalización de velars no se produjo allí, por lo que el llamado  ě²  (del diptongo protoeslavo * ai) no provocó que  / k, ɡ, x / cambiara a  / ts, dz, s / ; por lo tanto, donde Standard Russian tiene  ц епь  ('chain'), la forma  кепь  [kʲepʲ]  está atestiguada en textos anteriores.
Entre los primeros en estudiar los dialectos rusos fue Lomonosov en el siglo XVIII. En el 19, Vladimir Dal compiló el primer diccionario que incluía el vocabulario dialectal. El mapeo detallado de los dialectos rusos comenzó a finales del siglo XX. En los tiempos modernos, el monumental  Atlas dialectológico de la lengua rusa  ( Диалектологический атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəɫɐɡʲitɕɪskʲɪj atɫəs ruskəvə jɪzɨka] ), se publicó en tres volúmenes en folio 1986-1989, después de cuatro décadas de trabajo preparatorio.

Idiomas derivados

  • Balachka, un dialecto, hablado en la región de Krasnodar, Don, Kuban y Terek, traído por los cosacos reubicados en 1793 y se basa en el dialecto ucraniano del sudoeste. Durante la rusificación de las regiones antes mencionadas en los años 1920 a 1950, fue reemplazado con fuerza por el idioma ruso, sin embargo, todavía se usa a veces incluso en los medios.
  • Fenya, un argot criminal de origen antiguo, con gramática rusa, pero con distinto vocabulario
  • Lenguaje Aleny Medny, un idioma mixto casi extinto que se habla en Bering Island que se caracteriza por sus nombres Aleut y verbos rusos
  • La jerga de Padonkaffsky, un lenguaje de jerga desarrollado por padonki de Runet
  • Quelia, un lenguaje macarónico con estructura básica derivada de Rusia y parte del léxico (principalmente sustantivos y verbos) prestado del alemán
  • Runglish, un pidgin ruso-inglés. Esta palabra también es utilizada por hablantes de inglés para describir la forma en que los rusos intentan hablar inglés utilizando la morfología y / o sintaxis rusa.
  • Russenorsk, una lengua pidgin extinta con vocabulario mayoritariamente ruso y en su mayoría gramática noruega, utilizada para la comunicación entre rusos y comerciantes noruegos en el comercio de Pomor en Finnmark y la península de Kola
  • Trasianka, una variedad altamente rusificada de bielorruso utilizada por una gran parte de la población rural en Bielorrusia
  • Taimyr Pidgin ruso, hablado por el Nganasan en la península de Taimyr

Alfabeto


Una página de Azbuka (libro del alfabeto), el primer libro de texto impreso de Rusia. Impreso por Ivan Fyodorov en 1574. Esta página presenta la escritura cirílica.
El ruso está escrito usando un alfabeto cirílico. El alfabeto ruso consta de 33 letras. La siguiente tabla muestra sus formas en mayúsculas, junto con los valores de IPA para el sonido típico de cada letra:

А 
/ a /
Б 
/ b /
В 
/ v /
Г 
/ ɡ /
Д 
/ d /

/ je /
Ё 
/ jo /
Ж 
/ ʐ /
З 
/ z /
И 
/ i /
Й 
/ j /
К 
/ k /
Л 
/ l /
М 
/ m /
Н 
/ n /
О 
/ o /
П 
/ p /
Р 
/ r /
С 
/ s /
Т 
/ t /
У 
/ u /
Ф 
/ f /
Х 
/ x /
Ц 
/ ts /
Ч 
/ tɕ /
Ш 
/ ʂ /
Щ 
/ ɕː /
Ъ 
/ - /
Ы 
/ ɨ /
Ь 
/ ʲ /
Э 
/ e /
Ю 
/ ju /
Я 
/ ja /

Cartas más antiguas del alfabeto ruso incluyen ⟨ ѣ ⟩, que se fusionó a ⟨ Å ⟩ ( / je /  o  / e / ); ⟨ І ⟩ y ⟨ ѵ ⟩, que ambos se fusionaron para ⟨ и ⟩ ( / i / ); ⟨ Ѳ ⟩, que se fusionó a ⟨ Æ ⟩ ( / f / ); ⟨ Ѫ ⟩, que se fusionó a ⟨ у ⟩ ( / u / ); ⟨ Ѭ ⟩, que se fusionó a ⟨ À ⟩ ( / ju /  o  / u / ); y ⟨ ѧ ⟩ y ⟨ ѩ ⟩, que más tarde se forma de nuevo gráficamente en ⟨ ß⟩ Y fusionado fonéticamente a  / ja /  o  / ʲa / . Si bien estas cartas antiguas se han abandonado en algún momento, se pueden utilizar en este y otros artículos relacionados. El yers ⟨ ъ ⟩ y ⟨ ü ⟩ indicado originalmente la pronunciación de  ultra-corta  o  reducida  / u / ,  / i / .

Transcripción

Debido a muchas restricciones técnicas en la informática y también debido a la falta de disponibilidad de teclados cirílicos en el extranjero, el ruso a menudo se transcribe usando el alfabeto latino. Por ejemplo,  мороз  ('frost') es transliterado  moroz , y  мышь  ('mouse'),  mysh  o  myš ' . Una vez utilizado comúnmente por la mayoría de los que viven fuera de Rusia, la transliteración está siendo utilizada con menor frecuencia por los mecanógrafos de habla rusa en favor de la extensión de la codificación de caracteres Unicode, que incorpora plenamente el alfabeto ruso. Los programas gratuitos que aprovechan esta extensión Unicode están disponibles y permiten a los usuarios escribir caracteres rusos, incluso en teclados occidentales 'QWERTY'.

Informática

El alfabeto ruso tiene muchos sistemas de codificación de caracteres. KOI8-R fue diseñado por el gobierno soviético y estaba destinado a servir como la codificación estándar. Esta codificación era y aún se usa ampliamente en sistemas operativos tipo UNIX. Sin embargo, la expansión de MS-DOS y OS / 2 (IBM866), Macintosh tradicional (ISO / IEC 8859-5) y Microsoft Windows (CP1251) creó caos y terminó estableciendo diferentes codificaciones como estándares de facto, con Windows-1251 convirtiéndose un estándar de facto en las comunicaciones por Internet y correo electrónico de Rusia durante el período de aproximadamente 1995-2005.
Todas las codificaciones obsoletas de 8 bits rara vez se usan en los protocolos de comunicación y en los formatos de datos de intercambio de texto, ya que han sido reemplazados principalmente por UTF-8. Se desarrollaron varias aplicaciones de conversión de codificación. "iconv" es un ejemplo que es compatible con la mayoría de las versiones de Linux, Macintosh y algunos otros sistemas operativos; pero los convertidores rara vez se necesitan a menos que accedan a textos creados hace más de unos pocos años.
Además del alfabeto ruso moderno, Unicode (y, por lo tanto, UTF-8) codifica el alfabeto cirílico temprano (que es muy similar al alfabeto griego), así como todos los demás alfabetos eslavos y no eslavos, pero basados ​​en cirílico.

Ortografía

La ortografía rusa es razonablemente fonémica en la práctica. De hecho, es un equilibrio entre fonémica, morfología, etimología y gramática; y, como la mayoría de los lenguajes vivos, tiene su cuota de inconsistencias y puntos controvertidos. Una serie de reglas de deletreo rígidas introducidas entre las décadas de 1880 y 1910 han sido responsables de las primeras mientras trataban de eliminar las últimas.
La ortografía actual sigue la gran reforma de 1918 y la codificación final de 1956. Una actualización propuesta a fines de la década de 1990 ha tenido una recepción hostil y no ha sido adoptada formalmente. La puntuación, originalmente basada en el griego bizantino, se reformuló en los siglos XVII y XVIII en los modelos francés y alemán.
De acuerdo con el Instituto de Lengua Rusa de la Academia Rusa de Ciencias, un acento agudo opcional ( знак ударения ) puede, y en ocasiones debería, usarse para marcar el estrés. Por ejemplo, se usa para distinguir palabras que de otro modo serían idénticas, especialmente cuando el contexto no lo hace obvio:  замок  -  замок  ("lock" - "castle"),  стоящий  -  стоящий  (" worthwhile " - "standing"),  чудно  -  чудно  ("esto es extraño" - "esto es maravilloso"),  молодец  -  молодец  ("attaboy" - "jovencito"),  узнаю  -  узнаю  (" отрезать  -  отрезать  ("cortar" - "cortar"); para indicar la pronunciación correcta de las palabras poco comunes, especialmente los nombres personales y familiares ( афера ,  гуру ,  Гарсия ,  Олеша ,  Ферми ), y para mostrar cuál es la palabra estresada en una oración ( Ты сельенье? - Ты съел печенье? - Ты съел ? печенье  "¿era  usted  que comieron la cookie - ¿usted  come  la cookie -? ¿era la  cookie de  que usted comió?"). Las marcas de estrés son obligatorias en diccionarios y libros léxicos para niños o estudiantes rusos.

Fonología

El sistema fonológico de Rusia es heredado de Common Slavonic; sufrió modificaciones considerables en el período histórico temprano antes de que se estableciera en gran medida alrededor del año 1400.
El lenguaje posee cinco vocales (o seis, en la  Escuela Fonológica de San Petersburgo), que están escritas con letras diferentes dependiendo de si la consonante precedente está palatalizada. Las consonantes generalmente vienen en pares simples versus palatalizados, que tradicionalmente se llaman  duros  y  blandos.  (Las   consonantes duras a menudo se velarizan, especialmente antes de las vocales delanteras, como en irlandés). El lenguaje estándar, basado en el dialecto de Moscú, posee un fuerte estrés y una variación moderada en el tono. Las vocales estresadas se alargan un tanto, mientras que las vocales acentuadas tienden a reducirse a vocales casi cerradas o un schwa poco claro. (Ver también reducción de votos en ruso.)
La estructura de la sílaba rusa puede ser bastante compleja, con grupos consonánticos iniciales y finales de hasta cuatro sonidos consecutivos. Usando una fórmula con V para el núcleo (vocal) y C para cada consonante, la estructura se puede describir de la siguiente manera:
(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)
Los grupos de cuatro consonantes no son muy comunes, sin embargo, especialmente dentro de un morfema. Algunos ejemplos son:  взгляд  ( [vzglʲat] , 'vistazo'),  государств  ( [gəsʊdarstf] , 'de los estados'),  строительств  ( [strɐitʲɪlʲstf] , 'de las construcciones').

Consonantes



El ruso se destaca por su distinción basada en la palatalización de la mayoría de las consonantes. Mientras que  / k, ɡ, x /  do tienen alófonos palatalizados  [kʲ, ɡʲ, xʲ] , solo  / kʲ /  puede considerarse un fonema, aunque es marginal y, en general, no se considera distintivo. El único par mínimo nativo que defiende  / kʲ /  es un fonema separado es  это  ттёт  ( [ɛtə tkʲɵt] , 'teje') -  этот  кот  ( [ɛtət kot] , 'este gato'). Palatalización significa que el centro de la lengua se levanta durante y después de la articulación de la consonante. En el caso de  / tʲ /  y  / dʲ /, la lengua se eleva lo suficiente como para producir una ligera fricación (sonidos africados, ver ßь, дь, o polaco ć, dź). Los sonidos  / t, d, ts, s, z, n, rʲ /  son dentales, es decir, pronunciados con la punta de la lengua contra los dientes en lugar de contra la cresta alveolar.

Gramática

El ruso ha conservado una estructura de flexión sintética indoeuropea, aunque ha tenido lugar una considerable nivelación. La gramática rusa abarca:
  • una morfología altamente fusional 
  • una  sintaxis  que, para el lenguaje literario, es la fusión consciente de tres elementos:
    • una base vernácula pulida;
    • una herencia eslava de la Iglesia;
    • un estilo de Europa occidental.
El lenguaje hablado ha sido influenciado por el literario, pero continúa conservando las formas características. Los dialectos muestran varias características gramaticales no estándar, algunas de las cuales son arcaísmos o descendientes de formas antiguas desde que fueron descartadas por el lenguaje literario.
El idioma eslavo de la Iglesia se introdujo en Moskovy a finales del siglo XV y fue adoptado como idioma oficial para la correspondencia por conveniencia. En primer lugar, con las regiones recientemente conquistadas del sudoeste de la antigua Kyivan Rus y el Gran Ducado de Lituania, más tarde, cuando Moskovy cortó sus vínculos con la Horda de Oro, para la comunicación entre todas las regiones recién consolidadas de Moskovy.
En términos de la gramática real, hay tres tiempos en ruso: pasado, presente y futuro, y cada verbo tiene dos aspectos (perfectivo e imperfecto). Los sustantivos rusos tienen un género, ya sea femenino, masculino o neutral, indicado por la ortografía al final de la palabra. Las palabras cambian según su género y función en la oración. El ruso tiene seis casos: Nominativo (para el sujeto de la oración), Acusativo (para objetos directos), Dativo (para objetos indirectos), Genitivo (para indicar posesión), Instrumental (para indicar 'con' o 'mediante') y Preposicional (usado después de una preposición). Los verbos de movimiento en ruso, como 'ir', 'caminar', 'correr', 'nadar' y 'volar' - usan la forma imperfectiva o perfectiva para indicar un viaje único o de regreso,

Vocabulario


Esta página de un libro "ABC" impreso en Moscú en 1694 muestra la letra  П .
Vea la historia de la lengua rusa para una cuenta de las influencias extranjeras sucesivas en ruso.
El número de palabras o entradas enumeradas en algunos de los principales diccionarios publicados durante los últimos dos siglos, y el vocabulario total de Alexander Pushkin (a quien se atribuye el gran aumento y codificación del ruso literario), son los siguientes:

Diccionario académico, I Ed.1789-179443,257Ruso y eslavo de la iglesia con vocabulario del viejo ruso.
Diccionario académico, II Ed.1806-182251,388Ruso y eslavo de la iglesia con vocabulario del viejo ruso.
Diccionario del lenguaje de Pushkin1810-1837> 21,000El diccionario de prácticamente todas las palabras de sus obras se publicó en 1956-1961.Algunos consideran que sus obras contienen 101,105.
Diccionario académico, III Ed.1847114,749Ruso y eslavo de la iglesia con vocabulario ruso antiguo.
Diccionario Explicativo de la Gran Lengua Rusa Viviente (Dahl's)1880-1882195,84444,000 entradas léxicamente agrupadas;intentar catalogar el idioma vernáculo completo. Contiene muchas palabras dialectales, locales y obsoletas.
Diccionario explicativo de la lengua rusa (Ushakov)1934-194085,289Lenguaje actual con algunos arcaísmos.
Diccionario académico de la lengua rusa (Ozhegov)1950-1965
1991 (2ª ed.)
120,480Diccionario "completo" de 17 volúmenes del lenguaje contemporáneo. La segunda edición de 20 volúmenes se inició en 1991, pero no todos los volúmenes se han terminado.
Lopatin's dictionary1999-2013,000200,000Ortográfico, idioma actual, varias ediciones
Gran diccionario explicativo de la lengua rusa1998-2009≈130,000Idioma actual, el diccionario tiene muchas ediciones posteriores desde el primero de 1998.

Historia y ejemplos

La historia de la lengua rusa se puede dividir en los siguientes períodos.
  • Período de Kievan y ruptura feudal
  • El período de Moscú (siglos XV-XVII)
  • Imperio (siglos XVIII-XIX)
  • Período soviético y más allá (siglo 20)
A juzgar por los registros históricos, aproximadamente en 1000 dC, el grupo étnico predominante sobre gran parte de la Rusia europea moderna, Ucrania y Bielorrusia era la rama oriental de los eslavos, que hablaba un grupo de dialectos estrechamente relacionado. La unificación política de esta región en la Rus de Kiev en alrededor de 880, de la cual la Rusia moderna, Ucrania y Bielorrusia remontan sus orígenes, estableció el Antiguo Oriente eslavo como lengua literaria y comercial. Pronto fue seguida por la adopción del cristianismo en 988 y la introducción de la Eslava de la Vieja Iglesia Eslava del Sur como idioma litúrgico y oficial. Los préstamos y los calques del griego bizantino comenzaron a entrar en el Antiguo Oriente eslavo y en los dialectos hablados en esta época, lo que a su vez modificó también a la Vieja Iglesia Eslava.

Los Evangelios de Ostromir de 1056 es el segundo libro eslavo oriental más antiguo conocido, uno de los muchos manuscritos medievales iluminados que se conservan en la Biblioteca Nacional Rusa.
La diferenciación dialectal se aceleró después de la ruptura de la Rus de Kiev en aproximadamente el 1100. En los territorios de la moderna Bielorrusia y Ucrania surgió el rutenio y en la Rusia moderna el ruso medieval. Se volvieron distintos desde el siglo XIII, es decir, después de la división de esa tierra entre el Gran Ducado de Lituania, Polonia y Hungría en el oeste e independientes repúblicas feudales de Nóvgorod y Pskov además de numerosos pequeños ducados (que llegaron a ser vasallos de los tártaros) en el este.
El idioma oficial en Moscú y Nóvgorod, y más tarde, en la creciente Moscovia, fue Iglesia Eslava, que evolucionó de la Iglesia Vieja Eslava y permaneció como el lenguaje literario durante siglos, hasta la era de Petrina, cuando su uso se limitó a textos bíblicos y litúrgicos. Rusia se desarrolló bajo una fuerte influencia de la Iglesia Eslava hasta el final del siglo XVII; después la influencia se revirtió, lo que llevó a la corrupción de los textos litúrgicos.
Las reformas políticas de Pedro el Grande (Пётр Великий,  Pyótr Velíkiy ) fueron acompañadas por una reforma del alfabeto, y lograron su objetivo de secularización y occidentalización. Se adoptaron bloques de vocabulario especializado de los idiomas de Europa occidental. En 1800, una porción significativa de la nobleza hablaba francés todos los días, y alemán a veces. Muchas novelas rusas del siglo XIX, por ejemplo, Guerra y paz de León Tolstoi (Лев Толстой)  , contienen párrafos completos e incluso páginas en francés sin traducción, con la suposición de que los lectores educados no necesitarían una.
El lenguaje literario moderno generalmente se considera que data de la época de Alexander Pushkin ( Александр Пушкин ) en el primer tercio del siglo XIX. Pushkin revolucionó la literatura rusa al rechazar la gramática arcaica y el vocabulario (llamado  высокий стиль  - "high style") en favor de la gramática y el vocabulario encontrado en el lenguaje hablado de la época. Incluso los lectores modernos de menor edad solo pueden experimentar leves dificultades para entender algunas palabras en los textos de Pushkin, ya que relativamente pocas palabras usadas por Pushkin se han vuelto arcaicas o han cambiado de significado. De hecho, muchas expresiones utilizadas por escritores rusos de principios del siglo XIX, en particular Pushkin, Mikhail Lermontov ( Михаил Лермонтов ), Nikolai Gogol ( Николай Гоголь)), Aleksander Griboyedov ( Александр Грибоедов ), se convirtieron en proverbios o dichos que se pueden encontrar con frecuencia incluso en el habla coloquial rusa moderna.
Зимний вечер  IPA:  [zʲimnʲɪj vʲetɕɪr] 
Буря мглою небо кроет,  pronunciación rusa:  [burʲə mɡɫoju nʲɛbə kroɪt] 
Вихри снежные крутя;  Pronunciación de ruso:  [vʲixrʲɪ sʲnʲɛʐnɨɪ krʊt ]a] То 
, как зверь, она завоет,  pronunciación rusa:  [to kaɡ zvʲerʲ ]na zɐvoɪt] 
То заплачет, как дитя,  pronunciación rusa:  [to zɐpɫatɕɪt, kaɡ dʲtʲa] 
То по кровле орветшалой  Pronunciación rusa:  [ To pɐkrovlʲɪ ʂbvʲɪtʂa ]j] 
Вдруг соломой зашумит,  pronunciación rusa:  [vdruk sɐɫoməj zəʂʊmʲit] То 
, как путник запоздалый,  pronunciación rusa: [A kak putʲnʲɪɡ zɫɨpɫɨzdaɫɨj] 
К нам в окошко застучит.  Pronunciación de ruso:  [knam vɐkoʂkʊ zɕstɕtɕit]
Los trastornos políticos de principios del siglo XX y los cambios generales de la ideología política dieron al ruso escrito su aspecto moderno después de la reforma ortográfica de 1918. Las circunstancias políticas y los logros soviéticos en cuestiones militares, científicas y tecnológicas (especialmente cosmonáutica) dieron al ruso un prestigio mundial , especialmente a mediados del siglo XX.
Durante el período soviético, la política hacia los idiomas de los otros grupos étnicos fluctuó en la práctica. Aunque cada una de las repúblicas constituyentes tenía su propio idioma oficial, el papel unificador y el estado superior se reservaron para el ruso, aunque se declaró el idioma oficial solo en 1990. Tras la desintegración de la URSS en 1991, varios de los recién independizados los estados han alentado a sus lenguas nativas, lo que en parte ha revertido el estatus privilegiado del ruso, aunque su papel como lenguaje del discurso nacional postsoviético en toda la región ha continuado.
El idioma ruso en el mundo disminuyó después de 1991 debido al colapso de la Unión Soviética y la disminución en el número de rusos en el mundo y la disminución de la población total en Rusia (donde el ruso es un idioma oficial), sin embargo, esto ha sido revertido .

Estimaciones recientes del número total de hablantes de ruso
FuenteHablantes nativosRango nativoTotal de oradoresRango total
G. Weber, "Top Languages", 
Language Monthly , 
3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733
160,000,0008285,000,0005
Almanaque Mundial (1999)145,000,0008 (2005)275,000,0005
SIL (2000 WCD)145,000,0008255,000,0005-6 (atado con árabe)
CIA World Factbook (2005)160,000,0008

Según las cifras publicadas en 2006 en la revista "Demoskop Weekly" subdirector de investigación del Centro de Investigación para la Investigación Sociológica del Ministerio de Educación y Ciencia (Rusia) Arefyev AL, el idioma ruso está perdiendo gradualmente su posición en el mundo en general, y en Rusia en particular. En 2012, AL Arefyev publicó un nuevo estudio "Lengua rusa en el cambio de los siglos 20-21", en el que confirmó su conclusión sobre la tendencia de debilitamiento de la lengua rusa después del colapso de la Unión Soviética en varias regiones del mundo ( hallazgos publicados en 2013 en la revista "Demoskop Weekly"). En los países de la antigua Unión Soviética, el idioma ruso estaba siendo reemplazado o utilizado en conjunción con los idiomas locales.

La proporción cambiante de hablantes de ruso en el mundo (evaluación Aref'eva 2012)
Añopoblación mundial, millónpoblación Imperio ruso, Unión Soviética y Federación de Rusia, millonesparticipación en la población mundial,%número total de hablantes de ruso, millónparticipación en la población mundial,%
19001,650138.08.41056.4
19141,782182.210.21407.9
19402,342205.08.82007.6
19804.434265.06.02806.3
19905,263286.05.43125.9
20046.400146.02.32784.3
20106,820142.72.12603.8

Obtenido de: https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language