James Joyce
James Joyce » Escritores famosos
James Augustine Aloysius Joyce (2 de febrero de 1882 - 13 de enero de 1941) fue un novelista irlandés, cuentista y poeta. Contribuyó a la vanguardia modernista y es considerado como uno de los autores más influyentes e importantes del siglo XX. Joyce es mejor conocido por Ulises (1922), una obra histórica en la que los episodios de la Odisea de Homero son paralelos en una variedad de estilos literarios, la corriente de conciencia más famosa. Otras obras bien conocidas son la colección de cuentos cortos Dubliners (1914), y las novelas Un retrato del artista como un hombre joven (1916) y Finnegans Wake (1939). Sus otros escritos incluyen tres libros de poesía, una obra de teatro, sus cartas publicadas y periodismo ocasional.
Joyce nació en 41 Brighton Square, Rathgar, Dublín, en una familia de clase media. Estudiante brillante, asistió brevemente a la Escuela O'Connell dirigida por Christian Brothers antes de sobresalir en las escuelas jesuitas Clongowes y Belvedere, a pesar de la vida familiar caótica impuesta por el alcoholismo de su padre y las finanzas impredecibles. Luego asistió a University College Dublin.
En 1904, cuando tenía poco más de veinte años, Joyce emigró a Europa continental con su pareja (y más tarde esposa) Nora Barnacle. Vivieron en Trieste, París y Zurich. Aunque la mayor parte de su vida adulta se gastó en el extranjero, el universo de ficción de Joyce se centra en Dublín, y está poblado en gran parte por personajes que se parecen mucho a miembros de la familia, enemigos y amigos de su tiempo allí. Ulises, en particular, se establece con precisión en las calles y callejones de la ciudad. Poco después de la publicación de Ulises , él dilucidó algo de esta preocupación, diciendo: "Para mí, siempre escribo sobre Dublín, porque si puedo llegar al corazón de Dublín puedo llegar al corazón de todas las ciudades del mundo. lo particular está contenido en lo universal ".
Contenido
- Vida temprana
- Educación
- Carrera
- 1904-20: Trieste y Zurich
- 1920-41: París y Zurich
- Joyce y la religión
- Muerte
- Trabajos mayores
- Dubliners
- Un retrato del artista como un joven
- Exilios y poesía
- Ulises
- Finnegans Wake
- Legado
- notas y referencias
- Referencias adicionales
Vida temprana
El 2 de febrero de 1882, Joyce nació en Rathgar, Dublín, Irlanda. El padre de Joyce era John Stanislaus Joyce y su madre era Mary Jane "May" Murray. Él era el mayor de diez hermanos sobrevivientes; dos murieron de tifus. James fue bautizado de acuerdo con los Ritos de la Iglesia Católica en la cercana iglesia de San José en Terenure el 5 de febrero de 1882 por el reverendo John O'Mulloy. Los padrinos de Joyce fueron Philip y Ellen McCann.
La familia de John Stanislaus Joyce provenía de Fermoy, en el condado de Cork, y tenía una pequeña fábrica de sal y lima. El abuelo paterno de Joyce, James Augustine Joyce, se casó con Ellen O'Connell, hija de John O'Connell, un concejal de Cork que tenía un negocio de cortinas y otras propiedades en Cork City. La familia de Ellen afirmó el parentesco con Daniel O'Connell, "The Liberator". El supuesto antepasado de la familia Joyce, Seán Mór Seoighe (l.680) fue un cantero de Connemara.
En 1887, Dublin Corporation designó a su padre como recaudador de tasas; la familia posteriormente se mudó a la pequeña ciudad adyacente de moda de Bray, a 12 millas (19 km) de Dublín. Alrededor de este tiempo, Joyce fue atacada por un perro, lo que llevó a su cinofobia de por vida. Él sufrió de astrafobia; una tía supersticiosa describió las tormentas eléctricas como un signo de la ira de Dios.
En 1891 Joyce escribió un poema sobre la muerte de Charles Stewart Parnell. Su padre estaba enojado con el tratamiento de Parnell por parte de la Iglesia Católica, el Irish Rule Rule Party y el Partido Liberal Británico y la consiguiente falta de colaboración para asegurar el Home Rule para Irlanda. El Partido Irlandés había eliminado a Parnell del liderazgo. Pero el papel del Vaticano en aliarse con el Partido Conservador Británico para evitar el Home Rule dejó una impresión duradera en el joven Joyce. El anciano Joyce hizo imprimir el poema e incluso envió una parte a la Biblioteca del Vaticano. En noviembre, John Joyce ingresó en Stubbs 'Gazette (un editor de bancarrotas) y fue suspendido del trabajo. En 1893, John Joyce fue despedido con una pensión, comenzando la caída de la familia en la pobreza causada principalmente por su consumo de alcohol y mala gestión financiera.
Joyce había comenzado su educación en Clongowes Wood College, un internado jesuita cerca de Clane, condado de Kildare, en 1888, pero tuvo que partir en 1892 cuando su padre ya no podía pagar las tarifas. Joyce luego estudió en casa y brevemente en la escuela Christian Brothers O'Connell en North Richmond Street, Dublín, antes de que le ofrecieran un lugar en la escuela de Dublín de los Jesuitas, Belvedere College, en 1893. Esto surgió debido a una oportunidad de conocer a su padre tuvo con un sacerdote jesuita que conocía a la familia y Joyce recibió una reducción en las tarifas para asistir a Belvedere. En 1895, Joyce, ahora de 13 años, fue elegido para unirse a la Congregación de Nuestra Señora por sus compañeros en Belvedere. La filosofía de Tomás de Aquino continuó teniendo una gran influencia en él durante la mayor parte de su vida.
Educación
Joyce se inscribió en el recientemente establecido University College Dublin (UCD) en 1898, estudiando inglés, francés e italiano. Se hizo activo en círculos teatrales y literarios en la ciudad. En 1900, su elogiosa reseña de When We Dead Awaken, de Henrik Ibsen, se publicó en The Fortnightly Review.; fue su primera publicación y, después de aprender noruego básico para enviar una carta de admirador a Ibsen, recibió una carta de agradecimiento del dramaturgo. Joyce escribió varios otros artículos y al menos dos obras (desde que se perdieron) durante este período. Muchos de los amigos que hizo en el University College Dublin aparecieron como personajes en las obras de Joyce. Sus colegas más cercanos incluyeron figuras destacadas de la generación, en particular, Tom Kettle, Francis Sheehy-Skeffington y Oliver St. John Gogarty. Joyce fue presentado por primera vez al público irlandés por Arthur Griffith en su periódico, United Irishman, en noviembre de 1901. Joyce había escrito un artículo sobre el Irish Literary Theatre y su revista universitaria se negó a imprimirlo. Joyce lo hizo imprimir y distribuir localmente. El mismo Griffith escribió una pieza denunciando la censura del estudiante James Joyce. En 1901, el Censo Nacional de Irlanda enumera a James Joyce (19) como un erudito de habla inglesa e irlandesa que vive con su madre y su padre, seis hermanas y tres hermanos en Royal Terrace (ahora Inverness Road), Clontarf, Dublín.
Después de graduarse de la UCD en 1902, Joyce se fue a París para estudiar medicina, pero pronto abandonó esto. Richard Ellmann sugiere que esto pudo haber sido porque encontró que las conferencias técnicas en francés eran demasiado difíciles. Joyce ya no pasó la química en inglés en Dublín. Pero Joyce dijo que la mala salud era el problema y escribió a su casa que estaba enfermo y que se quejaba del clima frío. Se quedó por unos meses, solicitando financiación que su familia no podía pagar y leyendo hasta tarde en la Biblioteca Sainte-Geneviève. Cuando a su madre le diagnosticaron cáncer, su padre le envió un telegrama que decía: "NADA [ sic]] MURIENDO VENGA A CASA PADRE. "Joyce regresó a Irlanda. Temiendo por la impiedad de su hijo, su madre intentó sin éxito hacer que Joyce confesara y tomara la comunión. Finalmente entró en coma y murió el 13 de agosto, James y su hermano Estanislao se negó a arrodillarse con otros miembros de la familia que rezaban al lado de su cama. Después de su muerte, siguió bebiendo mucho y las condiciones en el hogar se volvieron terriblemente espantosas. Se entretuvo viviendo repasando libros, enseñando y cantando: fue un consumado tenor, y ganó la medalla de bronce en el 1904 Feis Ceoil.
Carrera
El 7 de enero de 1904 Joyce intentó publicar A Portrait of the Artist , una historia de ensayo sobre estética, solo para que la revista de pensamiento libre Dana la rechazara . Decidió, en su vigésimo segundo cumpleaños, revisar la historia en una novela que llamó Stephen Hero . Fue una representación ficticia de la juventud de Joyce, pero finalmente se sintió frustrado con su dirección y abandonó este trabajo. Nunca se publicó de esta forma, pero años más tarde, en Trieste, Joyce la reescribió por completo como Retrato del artista como un hombre joven . El Stephen Heroinconcluso fue publicado después de su muerte.
También en 1904 conoció a Nora Barnacle, una joven de la ciudad de Galway que trabajaba como camarera. El 16 de junio de 1904 tuvieron su primera salida juntos, caminaron hacia el suburbio de Ringsend en Dublín, donde Nora lo masturbó. Este evento fue conmemorado al proporcionar la fecha para la acción de Ulises (como "Bloomsday").
Joyce permaneció en Dublín durante un tiempo más, bebiendo mucho. Después de una de sus borracheras, se peleó por un malentendido con un hombre en St Stephen's Green; fue recogido y desempolvado por un conocido menor de su padre, Alfred H. Hunter, quien lo llevó a su casa para atender sus heridas. Se rumoreaba que Hunter era judío y que tenía una esposa infiel, y que serviría como uno de los modelos de Leopold Bloom, el protagonista de Ulises . Se unió al estudiante de medicina Oliver St. John Gogarty, quien informó al personaje de Buck Mulligan en Ulysses. Después de seis noches en la Torre Martello que Gogarty alquilaba en Sandycove, se fue a mitad de la noche tras un altercado en el que estaba involucrado otro estudiante con el que vivía, el inestable Dermot Chenevix Trench (Haines en Ulysses ), que disparó una pistola sartenes colgando directamente sobre la cama de Joyce. Joyce caminó las 8 millas (13 km) de regreso a Dublín para quedarse con parientes por la noche, y envió a un amigo a la torre al día siguiente para empacar su baúl. Poco después, la pareja dejó Irlanda para vivir en el continente.
1904-20: Trieste y Zurich
Joyce y Nora entraron en el exilio autoimpuesto, mudándose primero a Zurich en Suiza, donde aparentemente enseñaba inglés en la Berlitz Language School a través de un agente en Inglaterra. Más tarde se dio cuenta de que el agente había sido estafado; el director de la escuela envió a Joyce a Trieste, que entonces era parte de Austria-Hungría (hasta la Primera Guerra Mundial), y hoy es parte de Italia. Una vez más, descubrió que no había ningún puesto para él, pero con la ayuda de Almidano Artifoni, director de la Escuela Trieste Berlitz, finalmente consiguió un puesto docente en Pola, entonces también parte de Austria-Hungría (hoy parte de Croacia). Se quedó allí, enseñando inglés principalmente a oficiales navales austro-húngaros estacionados en la base de Pola, desde octubre de 1904 hasta marzo de 1905, cuando los austríacos -descubriendo un anillo de espionaje en la ciudad- expulsaron a todos los extranjeros. Con la ayuda de Artifoni, regresó a Trieste y comenzó a enseñar inglés allí. Permaneció en Trieste durante la mayor parte de los siguientes diez años.
Más tarde ese año Nora dio a luz a su primer hijo, George (conocido como Giorgio). Joyce persuadió a su hermano, Stanislaus, para que se uniera a él en Trieste, y le aseguró un puesto de maestro en la escuela. Joyce buscó aumentar los escasos ingresos de su familia con las ganancias de su hermano. Stanislaus y Joyce habían tensado las relaciones mientras vivían juntos en Trieste, discutiendo sobre los hábitos de bebida de Joyce y la frivolidad con el dinero.
Joyce se sintió frustrada con la vida en Trieste y se mudó a Roma a fines de 1906, tomando empleo como empleada en un banco. No le gustó Roma y regresó a Trieste a principios de 1907. Su hija Lucía nació más tarde ese año.
Joyce regresó a Dublín a mediados de 1909 con George, para visitar a su padre y trabajar para conseguir a los dublineses.publicado. Visitó a la familia de Nora en Galway y le gustó mucho la madre de Nora. Mientras se preparaba para regresar a Trieste, decidió llevarse a una de sus hermanas, Eva, para ayudar a Nora a dirigir la casa. Pasó un mes en Trieste antes de regresar a Dublín, esta vez como representante de algunos dueños de cines y hombres de negocios de Trieste. Con su respaldo lanzó el primer cine de Irlanda, el Cinematógrafo Volta, que fue bien recibido, pero se vino abajo después de que Joyce se fuera. Regresó a Trieste en enero de 1910 con otra hermana, Eileen, a remolque. Eva sintió nostalgia por Dublín y regresó allí unos años más tarde, pero Eileen pasó el resto de su vida en el continente, y finalmente se casó con el cajero del banco checo Frantisek Schaurek.
Joyce regresó brevemente a Dublín a mediados de 1912 durante su pelea de varios años con el editor de Dublín George Roberts por la publicación de Dubliners . Su viaje fue una vez más infructuoso, y a su regreso escribió el poema "Gas from a Burner", una invectiva contra Roberts. Después de este viaje, nunca más se acercó a Dublín que a Londres, a pesar de las muchas súplicas de su padre y las invitaciones de su colega escritor irlandés William Butler Yeats.
Uno de sus alumnos en Trieste fue Ettore Schmitz, más conocido por el seudónimo de Italo Svevo. Se conocieron en 1907 y se convirtieron en amigos y críticos mutuos. Schmitz era un católico de origen judío y se convirtió en el modelo principal de Leopold Bloom; la mayoría de los detalles sobre la fe judía en Ulises provienen de las respuestas de Schmitz a las preguntas de Joyce. Mientras vivía en Trieste, Joyce fue acosado por primera vez con problemas oculares que finalmente requirieron más de una docena de operaciones quirúrgicas.
Joyce inventó una serie de planes para ganar dinero durante este período, incluido un intento de convertirse en un magnate del cine en Dublín. Con frecuencia discutió, pero finalmente abandonó un plan para importar tweed irlandés a Trieste. La correspondencia relacionada con esa aventura con Irish Woollen Mills se exhibió durante mucho tiempo en las ventanas de sus instalaciones en Dublín. La habilidad de Joyce para pedir prestado dinero lo salvó de la indigencia. Los ingresos que obtuvo vinieron parcialmente de su puesto en la escuela Berlitz y parcialmente de la enseñanza a estudiantes privados.
En 1915, después de que la mayoría de sus estudiantes en Trieste fueron reclutados para luchar en la Primera Guerra Mundial, Joyce se mudó a Zurich. Dos influyentes estudiantes privados, el barón Ambrogio Ralli y el conde Francesco Sordina, solicitaron a los funcionarios un permiso de salida para los Joyce, quienes a su vez acordaron no tomar ninguna medida contra el emperador de Austria-Hungría durante la guerra.
1920-41: París y Zurich
Joyce se dispuso a terminar el Ulises en París, encantado de descubrir que poco a poco estaba ganando fama como escritor de vanguardia. Una subvención adicional de Harriet Shaw Weaver significó que podía dedicarse a tiempo completo a la escritura otra vez, así como consortiarse con otras figuras literarias en la ciudad. Durante este tiempo, los ojos de Joyce comenzaron a darle más y más problemas y a menudo usaba un parche en el ojo. Fue tratado por Louis Borsch en París, sometiéndose a nueve operaciones antes de la muerte de Borsch en 1929. A lo largo de la década de 1930 viajó frecuentemente a Suiza para realizar cirugías oculares y para tratamientos para su hija Lucía, quien, según Joyces, padecía esquizofrenia. Lucía fue analizada por Carl Jung en ese momento, quien después de leer Ulisesse dice que llegó a la conclusión de que su padre tenía esquizofrenia. Jung dijo que ella y su padre eran dos personas que se dirigían al fondo de un río, excepto que Joyce estaba buceando y que Lucia se estaba hundiendo.
En París, Maria y Eugene Jolas cuidaron a Joyce durante sus largos años escribiendo Finnegans Wake . Si no fuera por su apoyo (junto con el constante apoyo financiero de Harriet Shaw Weaver), existe una buena posibilidad de que sus libros nunca se hayan terminado o publicado. En su transición a la revista literaria , los Jolases publicaron en serie varias secciones de Finnegans Wakebajo el título Work in Progress . Joyce regresó a Zurich a finales de 1940, huyendo de la ocupación nazi de Francia.
Joyce y la religión
El tema de la relación de Joyce con la religión es un tanto controvertido. Al principio de su vida, dejó el catolicismo, según testimonios de primera mano provenientes de él mismo, su hermano Stanislaus Joyce y su esposa:
Cuando se hicieron los arreglos para el entierro de Joyce, un sacerdote católico ofreció un servicio religioso, que Nora, la esposa de Joyce, rechazó y dijo: "No podía hacerle eso".
Leonard Strong, William T. Noon, Robert Boyle y otros han argumentado que Joyce, más tarde en la vida, se reconcilió con la fe que rechazó anteriormente en la vida y que su separación de la fe fue seguida por una reunión no tan obvia, y que Ulises y Finnegans Wake son esencialmente expresiones católicas. Del mismo modo, Hugh Kenner y TS Eliot creyeron que veían entre las líneas de la obra de Joyce el punto de vista de un cristiano serio y que, bajo el barniz del trabajo, yace un remanente de creencias y actitudes católicas. Kevin Sullivan sostiene que, en lugar de reconciliarse con la fe, Joyce nunca lo dejó. Los críticos que sostienen este punto de vista insisten en que Stephen, el protagonista de la semi-autobiográfica Un retrato del artista como un hombre joven , así comoUlises , no es Joyce. De manera algo críptica, en una entrevista después de completar Ulysses, en respuesta a la pregunta "¿Cuándo abandonó la Iglesia Católica?", Joyce respondió: "Eso es para que la Iglesia lo diga". Eamonn Hughes sostiene que Joyce adopta un enfoque dialéctico, tanto afirmando como negando, diciendo que el no-serviam muy conocido de Esteban está calificado: "No serviré a aquello que ya no creo ...", y que el no-serviamsiempre estará equilibrado por "soy un sirviente" de Stephen y el "sí" de Molly. Asistió a la misa católica y a la sagrada liturgia ortodoxa, especialmente durante la Semana Santa, supuestamente por razones estéticas. Sus hermanas notaron su asistencia a la Semana Santa y que no trató de disuadirlos. Un amigo lo presenció llorar "lágrimas secretas" al escuchar las palabras de Jesús en la cruz y otro lo acusó de ser un "creyente de corazón" debido a su frecuente asistencia a la iglesia.
Umberto Eco compara a Joyce con los antiguos episcopi vagantes (obispos errantes) en la Edad Media. Dejaron una disciplina, no un patrimonio cultural o una forma de pensar. Al igual que ellos, el escritor conserva el sentido de la blasfemia celebrada como un ritual litúrgico.
Algunos críticos y biógrafos han opinado en la línea de Andrew Gibson: "El moderno James Joyce pudo haber resistido vigorosamente el poder opresivo de la tradición católica. Pero hubo otro Joyce que afirmó su lealtad a esa tradición, y nunca la abandonó, o quiso déjalo, detrás de él ". Gibson argumenta que Joyce "siguió siendo un intelectual católico, si no un creyente", ya que su pensamiento permaneció influenciado por su origen cultural, a pesar de que vivía separado de esa cultura. Su relación con la religión era compleja y no fácil de entender, incluso tal vez por él mismo. Él reconoció la deuda que le debía a su formación jesuita temprana. Joyce le dijo al escultor August Suter, que a partir de su educación jesuita, había "aprendido a arreglar las cosas de tal manera que se volvieran fáciles de examinar y juzgar".
Muerte
El 11 de enero de 1941, Joyce se sometió a cirugía en Zurich por una úlcera duodenal perforada. Cayó en coma al día siguiente. Se despertó a las 2 de la mañana del 13 de enero de 1941 y le pidió a una enfermera que llamara a su esposa e hijo antes de volver a perder el conocimiento. Estaban en camino cuando murió 15 minutos después, menos de un mes antes de cumplir 59 años.
Su cuerpo fue enterrado en el cementerio de Fluntern, Zurich. El tenor suizo Max Meili cantó Addio terra, addio cielo de L'Orfeo de Monteverdien el entierro. Aunque dos altos diplomáticos irlandeses se encontraban en Suiza en ese momento, ninguno asistió al funeral de Joyce, y el gobierno irlandés posteriormente rechazó la oferta de Nora de permitir la repatriación de los restos de Joyce. Cuando Joseph Walshe, secretario del Departamento de Asuntos Exteriores en Dublín, fue informado de la muerte de Joyce por Frank Cremins, Encargado de Negocios en Berna, Walshe respondió: "Por favor, conecte los detalles de la muerte de Joyce. Si es posible, ¿murió siendo católico? con la Sra. Joyce y explicar su incapacidad para asistir al funeral ". Inmigrante originalmente en una tumba común, Joyce fue trasladada en 1966 a una" tumba de honor "más prominente, con una estatua de retrato sentado del artista estadounidense Milton Hebald cerca. Nora, con quien se había casado en 1931, lo sobrevivió por 10 años. Ella está enterrada a su lado,
Trabajos mayores
Dubliners
Dubliners es una colección de quince cuentos de Joyce, publicada por primera vez en 1914. Constituyen una representación naturalista de la vida de la clase media irlandesa en los alrededores de Dublín en los primeros años del siglo XX.
Las historias se escribieron cuando el nacionalismo irlandés estaba en su apogeo y la búsqueda de una identidad y un propósito nacional estaba en su apogeo; en una encrucijada de historia y cultura, Irlanda fue sacudida por ideas e influencias convergentes. Las historias se centran en la idea de una epifanía de Joyce: un momento en que un personaje experimenta una autocomprensión o iluminación que cambia la vida. Muchos de los personajes de Dubliners aparecen más tarde en papeles menores en la novela de Joyce Ulysses . Las historias iniciales de la colección son narradas por niños protagonistas. Las historias posteriores tratan sobre las vidas y las preocupaciones de las personas progresivamente mayores. Esto se alinea con la división tripartita de Joyce de la colección en la infancia, la adolescencia y la madurez.
Un retrato del artista como un joven
Un retrato del artista como un hombre joven es una reescritura casi completa de la novela abandonada Stephen Hero . Joyce intentó quemar el manuscrito original en un ataque de ira durante una discusión con Nora, aunque para su posterior alivio fue rescatado por su hermana. A Künstlerroman , Portrait es una novela de gran mayoría autobiográfica que retrata la infancia y la adolescencia del protagonista Stephen Dedalus y su crecimiento gradual en autoconciencia artística. Algunas pistas de las técnicas que Joyce frecuentemente empleó en obras posteriores, como el flujo de conciencia, el monólogo interior y las referencias a la realidad psíquica de un personaje en lugar de a su entorno externo son evidentes a lo largo de esta novela.
Exilios y poesía
A pesar del interés inicial en el teatro, Joyce publicó una sola obra, Exiles , que comenzó poco después del estallido de la Primera Guerra Mundial en 1914 y se publicó en 1918. Un estudio de una relación de marido y mujer, la obra vuelve a Los muertos (la historia final en Dubliners ) y reenviar a Ulysses , que Joyce comenzó alrededor de la composición de la obra.
Joyce publicó varios libros de poesía. Su primer trabajo publicado maduro fue la tirada satírica "El Santo Oficio" (1904), en la que se proclamó a sí mismo como el superior de muchos miembros prominentes del Avivamiento Celta. Su primera colección de poesía, Chamber Music (1907, en referencia, bromeó Joyce, al sonido de la orina golpeando el costado de un orinal) consistió en 36 letras cortas. Esta publicación llevó a su inclusión en Imagist Anthology , editado por Ezra Pound, quien fue un campeón del trabajo de Joyce. Otra poesía que Joyce publicó en su vida incluye "Gas From A Burner" (1912), Pomes Penyeach(1927) y "Ecce Puer" (escrito en 1932 para conmemorar el nacimiento de su nieto y la reciente muerte de su padre). Fue publicado por Black Sun Press en Collected Poems (1936).
Ulises
Cuando estaba terminando su trabajo en Dubliners en 1906, Joyce consideró agregar otra historia con un publicista judío llamado Léopold Bloom bajo el título Ulysses . Aunque no siguió adelante con la idea en ese momento, eventualmente comenzó a trabajar en una novela utilizando el título y la premisa básica en 1914. La escritura se completó en octubre de 1921. Se dedicaron tres meses más a trabajar en las pruebas del libro. antes de que Joyce detuviera el trabajo poco antes de su fecha límite autoimpuesta, su 40 cumpleaños (2 de febrero de 1922).
Gracias a Ezra Pound, la publicación serial de la novela en la revista The Little Review comenzó en marzo de 1918. Esta revista fue editada por Margaret C. Anderson y Jane Heap, con el respaldo financiero intermitente de John Quinn, un exitoso abogado comercial de Nueva York con un interés en el arte y la literatura experimental contemporáneos. Lamentablemente, esta publicación encontró problemas con las autoridades postales de Nueva York; la serialización se detuvo en diciembre de 1920; los editores fueron condenados por publicar obscenidades en febrero de 1921. Aunque la condena se basó en el episodio "Nausicaä" de Ulises , The Little Review había alimentado los fuegos de la controversia con la defensa del poeta dada Elsa von Freytag-Loringhoven de Ulisesen un ensayo "La mujer modesta". La novela de Joyce no fue publicada en los Estados Unidos hasta 1934.
En parte debido a esta controversia, Joyce encontró difícil conseguir que un editor aceptara el libro, pero fue publicado en 1922 por Sylvia Beach, de su conocida librería Rive Gauche, Shakespeare and Company.. Una edición en inglés publicada el mismo año por la mecenas de Joyce, Harriet Shaw Weaver, tuvo más dificultades con las autoridades de los Estados Unidos, y 500 copias que fueron enviadas a los Estados Unidos fueron incautadas y posiblemente destruidas. Al año siguiente, John Rodker produjo una tirada de 500 ejemplares más para reemplazar las copias faltantes, pero fueron quemadas por las aduanas inglesas en Folkestone. Una consecuencia adicional del estado legal ambiguo de la novela como un libro prohibido fue que aparecieron varias versiones "pirateadas", sobre todo una serie de versiones piratas del editor Samuel Roth. En 1928, se obtuvo una orden judicial contra Roth y él dejó de publicar.
Con la aparición del poema de Ulises y TS Eliot, The Waste Land , 1922 fue un año clave en la historia del modernismo literario en inglés. En Ulises, Joyce emplea la corriente de la conciencia, la parodia, las bromas y virtualmente cualquier otra técnica literaria para presentar sus personajes. La acción de la novela, que tiene lugar en un solo día, el 16 de junio de 1904, establece los personajes e incidentes de la Odisea de Homero en Dublín moderno y representa a Odiseo (Ulises), Penélope y Telémaco en los personajes de Leopold Bloom, su esposa. Molly Bloom y Stephen Dedalus, en contraste paródico con sus modelos nobles. El libro explora varias áreas de la vida de Dublín, y se detiene en su miseria y monotonía. Sin embargo, el libro también es un estudio afectuosamente detallado de la ciudad, y Joyce afirmó que si Dublín fuera destruida en alguna catástrofe, podría reconstruirse, ladrillo por ladrillo, utilizando su trabajo como modelo. Para alcanzar este nivel de precisión, Joyce utilizó la edición de 1904 de Thom. s Directorio: un trabajo que enumera los propietarios y / o inquilinos de cada propiedad residencial y comercial de la ciudad. También bombardeó a amigos que todavía viven allí con solicitudes de información y aclaración.
El libro consta de 18 capítulos, cada uno de los cuales cubre aproximadamente una hora del día, comienza alrededor de las 8 a.m. y termina en algún momento después de las 2 a.m. de la mañana siguiente. Cada uno de los 18 capítulos de la novela emplea su propio estilo literario. Cada capítulo también se refiere a un episodio específico en la Odisea de Homero y tiene un color específico, arte o ciencia y un órgano corporal asociado con él. Esta combinación de escritura caleidoscópica con una estructura extremadamente formal y esquemática representa una de las principales contribuciones del libro al desarrollo de la literatura modernista del siglo XX. El uso de la mitología clásica como marco para su libro y el enfoque casi obsesivo en los detalles externos en un libro en el que gran parte de la acción significativa está sucediendo dentro de las mentes de los personajes son otros. Sin embargo, Joyce se quejó de que "Ulises , "y restó importancia a las correspondencias míticas al eliminar los títulos de los capítulos que habían sido tomados de Homero. Joyce era reacia a publicar los títulos de los capítulos porque quería que su obra se mantuviera aparte de la forma griega. Fue solo cuando Stuart Gilbert publicó su El trabajo crítico sobre Ulises en 1930 fue que Joyce proporcionó el esquema a Gilbert, pero como señala Terrence Killeen, este esquema se desarrolló después de que se había escrito la novela y no fue algo que Joyce consultó mientras escribía la novela.
Finnegans Wake
Después de haber terminado el trabajo en Ulises , Joyce estaba tan agotada que no escribió una línea de prosa durante un año. El 10 de marzo de 1923 informó a una mecenas, Harriet Weaver: "Ayer escribí dos páginas, la primera que tengo desde el último Síde Ulises . Después de encontrar un bolígrafo, con cierta dificultad las copié en una letra grande en una hoja doble de tamaño folio para que pudiera leerlos. Il lupo perde il pelo ma non il VIZIO , dicen los italianos. 'el lobo puede perder su piel, pero no su vicio' o 'el leopardo no puede cambiar sus manchas.'" así nació una texto que se conoció, primero, como Work in Progress y más tarde Finnegans Wake .
Para 1926, Joyce había completado las dos primeras partes del libro. En ese año, conoció a Eugene y Maria Jolas, quienes ofrecieron serializar el libro en la transición de su revista.. Durante los años siguientes, Joyce trabajó rápidamente en el nuevo libro, pero en la década de 1930, el progreso se redujo considerablemente. Esto se debió a una serie de factores, incluida la muerte de su padre en 1931, la preocupación por la salud mental de su hija Lucía y sus propios problemas de salud, incluida la pérdida de la visión. Gran parte del trabajo se realizó con la ayuda de admiradores más jóvenes, incluido Samuel Beckett. Durante algunos años, Joyce cuidó del excéntrico plan de entregar el libro a su amigo James Stephens para que lo completara, basándose en que Stephens nació en el mismo hospital que Joyce exactamente una semana después, y compartió el nombre de Joyce y de El alter-ego ficticio de Joyce, un ejemplo de las supersticiones de Joyce.
La reacción al trabajo fue mixta, incluidos los comentarios negativos de los primeros partidarios del trabajo de Joyce, como Pound y el hermano del autor, Stanislaus Joyce. Para contrarrestar esta recepción hostil, un libro de ensayos de partidarios del nuevo trabajo, incluyendo Beckett, William Carlos Williams y otros fue organizado y publicado en 1929 bajo el título Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress . En su 57ª fiesta de cumpleaños en la casa de los Jolas, Joyce reveló el título final de la obra y Finnegans Wake se publicó en forma de libro el 4 de mayo de 1939. Más tarde, otros comentarios negativos surgieron del doctor y autor Hervey Cleckley, quien cuestionó el significado de otros había puesto en el trabajo. En su libro, La máscara de la cordura, Cleckley se refiere a Finnegans Wake como "una colección de 628 páginas de galimatías eruditos indistinguibles para la mayoría de la gente de la familiar ensalada de palabras producida por pacientes hebefrénicos en las salas traseras de cualquier hospital estatal".
El método de Joyce de flujo de conciencia, alusiones literarias y asociaciones de sueños libres fue llevado al límite en Finnegans Wake , que abandonó todas las convenciones de construcción de trama y carácter y está escrito en un inglés peculiar y oscuro, basado principalmente en complejos juegos de palabras multinivel. Este enfoque es similar, pero mucho más extenso que el utilizado por Lewis Carroll en Jabberwocky . Esto ha llevado a muchos lectores y críticos a aplicar la descripción frecuentemente citada de Joyce en The Wake of Ulysses como su "Libro Azul de Eccles usablemente ilegible" para el propio Wake . Sin embargo, los lectores han podido llegar a un consenso sobre el elenco central de personajes y la trama general.
Gran parte de los juegos de palabras en el libro proviene del uso de juegos de palabras multilingües que se basan en una amplia gama de idiomas. El papel desempeñado por Beckett y otros asistentes incluía cotejar palabras de estos idiomas en tarjetas para que Joyce las usara y, a medida que empeoraba la vista de Joyce, escribir el texto del dictado del autor.
La visión de la historia propuesta en este texto está fuertemente influenciada por Giambattista Vico, y la metafísica de Giordano Bruno de Nola es importante para la interacción de los "personajes". Vico propuso una visión cíclica de la historia, en la cual la civilización se levantó del caos, pasó por fases teocráticas, aristocráticas y democráticas, y luego volvió al caos. El ejemplo más obvio de la influencia de la teoría cíclica de la historia de Vico se encuentra en las palabras de apertura y cierre del libro. Finnegans Wakese abre con las palabras "riverrun, pasando por Eve y Adam's, desde el desvío de la costa hasta la curva de la bahía, nos lleva por un cómodo vicus de recirculación al Castillo de Howth y alrededores". ("vicus" es un juego de palabras con Vico) y termina "Una forma en que a un solitario le gusta mucho". En otras palabras, el libro termina con el comienzo de una oración y comienza con el final de la misma oración, convirtiendo el libro en un gran ciclo. De hecho, Joyce dijo que el lector ideal del Wake sufriría de "insomnio ideal" y, al completar el libro, pasaría a la página uno y comenzaría de nuevo, y así sucesivamente en un ciclo interminable de lectura.
Legado
El trabajo de Joyce ha sido una influencia importante en escritores y eruditos como Samuel Beckett, Seán Ó Ríordáin, Jorge Luis Borges, Flann O'Brien, Salman Rushdie, Robert Anton Wilson, John Updike, David Lodge y Joseph Campbell. Ulises ha sido llamado "una demostración y un resumen de todo el movimiento [modernista]". La teórica literaria búlgaro-francesa Julia Kristéva describió la novela de Joyce como "polifónica" y un sello distintivo de la posmodernidad junto a los poetas Mallarmé y Rimbaud.
Algunos eruditos, notablemente Vladimir Nabokov, tienen reservas, a menudo defendiendo algunas de sus ficciones mientras condenan otras obras. En opinión de Nabokov, Ulises era brillante, mientras que Finnegans Wake era horrible.
La influencia de Joyce también es evidente en otros campos además de la literatura. La oración "¡Tres quarks para Muster Mark!" en Joyce's Finnegans Wake es la fuente de la palabra "quark", el nombre de una de las partículas elementales propuesta por el físico Murray Gell-Mann en 1963.
El trabajo y la vida de Joyce se celebra anualmente el 16 de junio, conocido como Bloomsday, en Dublín y en un número cada vez mayor de ciudades en todo el mundo, y continúan los estudios críticos en publicaciones académicas, como James Joyce Quarterly . Los usos populares y académicos del trabajo de Joyce se vieron obstaculizados por las restricciones impuestas por Stephen J. Joyce, nieto de Joyce y ejecutor de su patrimonio literario. El 1 de enero de 2012, esas restricciones se vieron disminuidas por la expiración de la protección de los derechos de autor de gran parte del trabajo publicado de James Joyce.
En abril de 2013, el Banco Central de Irlanda emitió una moneda conmemorativa de plata de 10 € en honor a Joyce que citaba erróneamente una famosa línea de Ulises .
- Música de cámara (poemas, 1907)
- Dubliners (colección de cuentos cortos, 1914)
- Un retrato del artista como un hombre joven (novela, 1916)
- Exiliados (juego, 1918)
- Ulises (novela, 1922)
- Pomes Penyeach (poemas, 1927)
- Collected Poems (poemas, poemas, 1936, que incluye música de cámara, Pomes Penyeach y otras obras publicadas anteriormente)
- Finnegans Wake (novela, 1939)
Publicaciones póstumas
- Stephen Hero (precursor de A Portrait, escrito 1904-06, publicado en 1944)
- Giacomo Joyce (escrito en 1907, publicado en 1968)
- Cartas de James Joyce Vol. 1 (Ed. Stuart Gilbert, 1957)
- Los escritos críticos de James Joyce (Eds. Ellsworth Mason y Richard Ellmann, 1959)
- El gato y el diablo (Londres: Faber y Faber, 1965)
- Cartas de James Joyce Vol. 2 (Ed. Richard Ellmann, 1966)
- Cartas de James Joyce Vol. 3 (Ed. Richard Ellman, 1966)
- Cartas seleccionadas de James Joyce (Ed. Richard Ellmann, 1975)
- Los gatos de Copenhague (Ithys Press, 2012)
- Finn's Hotel (Ithys Press, 2013)
Obtenido de: https://en.wikipedia.org/wiki/James_Joyce