Corán

Definición


Corán
Un Corán de papel abierto a medias sobre un paño marrón
Información
Religiónislam
Período609-632
El Corán (/ kɔːrɑːn / kor-AHN; árabe: القرآن al-Qur'ān, que literalmente significa "la recitación", también romanizó el Corán o el Corán) es el texto religioso central del Islam, que los musulmanes creen que es una revelación de Dios (Alá). Es ampliamente considerado como el mejor trabajo en la literatura árabe clásica. El Corán está dividido en capítulos (sura en árabe), que luego se dividen en versos (ayah).
Los musulmanes creen que el Corán fue revelado verbalmente por Dios a Mahoma a través del ángel Gabriel ( Jibril ), gradualmente durante un período de aproximadamente 23 años, comenzando el 22 de diciembre de 609 EC, cuando Mahoma tenía 40 años, y concluyendo en 632, el año de su muerte. Los musulmanes consideran el Corán como el milagro más importante de Muhammad, una prueba de su profecía, y la culminación de una serie de mensajes divinos que comenzaron con los mensajes revelados a Adán y terminaron con Mahoma. La palabra "Corán" aparece unas 70 veces en el texto del Corán, aunque también se dice que diferentes nombres y palabras son referencias al Corán.
De acuerdo con la narrativa tradicional, varios compañeros de Muhammad sirvieron como escribas y fueron responsables de anotar las revelaciones. Poco después de la muerte de Muhammad, el Corán fue compilado por sus compañeros que escribieron y memorizaron partes de él. Estos códices tenían diferencias que motivaron al Califa Uthman a establecer una versión estándar ahora conocida como el códex de Uthman, que generalmente se considera el arquetipo del Corán conocido hoy en día. Sin embargo, hay lecturas variantes, con diferencias en su mayoría menores.
El Corán asume familiaridad con las principales narraciones narradas en las escrituras bíblicas. Resume algunos, se prolonga en otros y, en algunos casos, presenta explicaciones alternativas e interpretaciones de eventos. El Corán se describe a sí mismo como un libro de guía para la humanidad  2: 185 . A veces ofrece descripciones detalladas de eventos históricos específicos, y a menudo enfatiza la importancia moral de un evento sobre su secuencia narrativa. Los hadices  son tradiciones orales y escritas adicionales que complementan el Corán; a partir de una autenticación cuidadosa, se cree que describen palabras y acciones de Mahoma, y ​​en algunas tradiciones también las más cercanas a él. En la mayoría de las denominaciones del Islam, el Corán se usa junto con el  hadith  para interpretar la  sharia (Ley islámica; en un pequeño número de denominaciones, solo el Corán se usa como fuente. Durante las oraciones, el Corán se recita solo en árabe.
Alguien que ha memorizado todo el Corán se llama  hafiz . El verso coránico ( ayah ) a veces se recita con un tipo especial de elocución reservado para este propósito, llamado  tajwid . Durante el mes de Ramadán, los musulmanes suelen completar la recitación de todo el Corán durante  las oraciones tarawih . Para extrapolar el significado de un verso coránico en particular, la mayoría de los musulmanes se basan en la exégesis o  tafsir .

Etimología y significado

La palabra  qur'ān  aparece unas 70 veces en el Corán mismo, asumiendo varios significados. Es un sustantivo verbal ( 
maṣdar
 ) del verbo árabe  qara'a  ( قرأ ), que significa "él leyó" o "recitó". El equivalente siríaco es ( ܩܪܝܢܐ )  qeryānā , que se refiere a "lectura de las Escrituras" o "lección". Mientras que algunos estudiosos occidentales consideran que la palabra deriva del siríaco, la mayoría de las autoridades musulmanas sostienen que el origen de la palabra es  qara'a  mismo. A pesar de eso, se había convertido en un término árabe por la vida de Muhammad. Un significado importante de la palabra es el "acto de recitar", como se refleja en un pasaje del Corán primitivo: "qur'ānahu ) ".
En otros versículos, la palabra se refiere a "un pasaje individual recitado [por Muhammad]". Su contexto litúrgico se ve en varios pasajes, por ejemplo:  "Entonces, cuando   se recita el al-qur'an , escúchelo y manténgase en silencio".  La palabra también puede asumir el significado de una escritura codificada cuando se menciona con otras escrituras tales como la Torá y el Evangelio.
El término también tiene sinónimos estrechamente relacionados que se emplean en todo el Corán. Cada sinónimo posee su propio significado distinto, pero su uso puede converger con el del  qur'ān en ciertos contextos. Tales términos incluyen  kitāb  (libro); āyah  (signo); y  sūrah  (escritura). Los últimos dos términos también denotan unidades de revelación. En la gran mayoría de los contextos, generalmente con un artículo definido ( al- ), la palabra se conoce como la "revelación" ( waḥy ), la que ha sido "enviada" ( tanzīl ) a intervalos. Otras palabras relacionadas son:  dhikr  (remembranza), usado para referirse al Corán en el sentido de un recordatorio y advertencia, y  ḥikmah(sabiduría), a veces se refiere a la revelación o parte de ella.
El Corán se describe a sí mismo como "el discernimiento" ( al-furqān ), "el libro de la madre" ( umm al-kitāb ), "la guía" ( huda ), "la sabiduría" ( hikmah ), "la remembranza" ( dhikr ) y "la revelación" ( tanzil , algo enviado hacia abajo, que significa el descenso de un objeto de un lugar más elevado a un lugar inferior). Otro término es  al-kitāb  (El Libro), aunque también se usa en el idioma árabe para otras escrituras, como la Torá y los Evangelios. El término  mus'haf  ("trabajo escrito") se usa a menudo para referirse a manuscritos coránicos particulares, pero también se usa en el Corán para identificar libros revelados anteriormente.

Historia

Era profética


Cueva de Hira, ubicación de la primera revelación de Muhammad.
La tradición islámica relata que Mahoma recibió su primera revelación en la Cueva de Hira durante uno de sus aislados retiros a las montañas. A partir de entonces, recibió revelaciones en un período de 23 años. De acuerdo con  hadith y la historia musulmana, después de que Muhammad inmigró a Medina y formó una comunidad musulmana independiente, ordenó a muchos de sus compañeros recitar el Corán y aprender y enseñar las leyes, que se revelaban diariamente. Se relata que algunos de los Quraysh que fueron tomados prisioneros en la Batalla de Badr obtuvieron su libertad después de haberles enseñado a algunos de los musulmanes la escritura simple de la época. Así, un grupo de musulmanes gradualmente se alfabetizó. Como se dijo inicialmente, el Corán se registró en tabletas, huesos y los extremos anchos y planos de hojas de palmera datilera. La mayoría de las suras se usaban entre los primeros musulmanes, ya que se mencionan en numerosos dichos por fuentes sunitas y chiítas, que relacionan el uso de Mahoma del Corán como un llamado al Islam, la realización de la oración y la manera de recitar. Sin embargo,

Caligrafía del verso coránico, inscrita en el omóplato de un camello con tintas
Sahih al-Bukhari  narra a Muhammad describiendo las revelaciones como: "A veces es (revelado) como el sonido de una campana" y Aisha informó: "Vi al Profeta que se inspiraba Divinamente en un día muy frío y notó que el sudor le caía por la frente (cuando la Inspiración había terminado) ". La primera revelación de Mahoma, según el Corán, fue acompañada con una visión. El agente de la revelación se menciona como el "poderoso en el poder", el que "se hizo claro para ver cuando estaba en el horizonte superior. Luego se acercó y bajó hasta que estuvo (distante) a dos largos o incluso más cerca ". El estudioso islámico Welch afirma en la  Enciclopedia del Islam que él cree que las descripciones gráficas de la condición de Mahoma en estos momentos pueden ser consideradas como genuinas, porque fue severamente perturbado después de estas revelaciones. Según Welch, estos ataques podrían haber sido vistos por quienes lo rodeaban como una evidencia convincente del origen sobrehumano de las inspiraciones de Muhammad. Sin embargo, los críticos de Muhammad lo acusaron de ser un hombre poseído, un adivino o un mago, ya que sus experiencias fueron similares a las que afirmaban figuras tan conocidas en la antigua Arabia. Welch también afirma que no está claro si estas experiencias ocurrieron antes o después del reclamo inicial de Mahoma de la profecía.

Parte de  Al-Alaq  - 96ª  sura  del Corán - la primera revelación recibida por Muhammad.
El Corán describe a Mahoma como  "ummi" , que tradicionalmente se interpreta como "analfabeto", pero el significado es bastante más complejo. Los comentaristas medievales como Al-Tabari sostuvieron que el término indujo dos significados: primero, la inhabilidad de leer o escribir en general; segundo, la inexperiencia o la ignorancia de los libros o escrituras anteriores (pero dieron prioridad al primer significado). El analfabetismo de Muhammad fue tomado como un signo de la autenticidad de su profecía. Por ejemplo, de acuerdo con Fakhr al-Din al-Razi, si Mahoma hubiera dominado la escritura y la lectura, posiblemente habría sido sospechoso de haber estudiado los libros de los antepasados. Algunos estudiosos como Watt prefieren el segundo significado de  "ummi"
El último verso del Corán fue revelado el 18 del mes islámico de Dhu al-Hijjah en el año 10 AH, una fecha que corresponde aproximadamente a febrero o marzo de 632. El versículo fue revelado después de que el Profeta terminó de pronunciar su sermón en Ghadir Khumm.

Compilacion


Corán
Información
Religiónislam
IdiomaCorán árabe
Período609-632
Capítulos114
Después de la muerte de Muhammad en 632, varios de sus compañeros que conocían el Corán de memoria fueron asesinados por Musaylimah en la batalla de Yamama. El primer califa, Abu Bakr (muerto en 634), posteriormente decidió recoger el libro en un solo volumen para poder preservarlo. Zayd ibn Thabit (muerto en 655) fue la persona que coleccionó el Corán ya que "solía escribir la Inspiración Divina para el Apóstol de Alá". Por lo tanto, un grupo de escribas, el más importante Zayd, recopiló los versículos y produjo un manuscrito manuscrito del libro completo. El manuscrito de acuerdo con Zayd permaneció con Abu Bakr hasta su muerte. La reacción de Zayd a la tarea y las dificultades para recolectar el material coránico de pergaminos, tallos de hojas de palma, piedras delgadas y de hombres que la conocían de memoria se registra en narraciones anteriores. Después de Abu Bakr, Hafsa bint Umar, A la viuda de Muhammad se le confió el manuscrito. Aproximadamente en 650, el tercer califa Uthman ibn Affan († 656) comenzó a notar ligeras diferencias en la pronunciación del Corán cuando el Islam se expandió más allá de la Península Arábiga hacia Persia, el Levante y el Norte de África. Para preservar la santidad del texto, ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. Aproximadamente en 650, el tercer califa Uthman ibn Affan († 656) comenzó a notar ligeras diferencias en la pronunciación del Corán cuando el Islam se expandió más allá de la Península Arábiga hacia Persia, el Levante y el Norte de África. Para preservar la santidad del texto, ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. Aproximadamente en 650, el tercer califa Uthman ibn Affan († 656) comenzó a notar ligeras diferencias en la pronunciación del Corán cuando el Islam se expandió más allá de la Península Arábiga hacia Persia, el Levante y el Norte de África. Para preservar la santidad del texto, ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. 656) comenzó a notar ligeras diferencias en la pronunciación del Corán cuando el Islam se expandió más allá de la Península Arábiga hacia Persia, el Levante y el Norte de África. Para preservar la santidad del texto, ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. 656) comenzó a notar ligeras diferencias en la pronunciación del Corán cuando el Islam se expandió más allá de la Península Arábiga hacia Persia, el Levante y el Norte de África. Para preservar la santidad del texto, ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr. ordenó a un comité encabezado por Zayd que usara la copia de Abu Bakr y preparara una copia estándar del Corán. Por lo tanto, dentro de los 20 años de la muerte de Muhammad, el Corán se comprometió a la forma escrita. Ese texto se convirtió en el modelo a partir del cual se hicieron y promulgaron copias en todos los centros urbanos del mundo musulmán, y se cree que se destruyeron otras versiones. Los eruditos musulmanes aceptan la versión actual del texto del Corán como la versión original compilada por Abu Bakr.

El Corán - en Mashhad, Irán - dice ser escrito por Ali
Según Shia, Ali ibn Abi Talib († 661) compiló una versión completa del Corán poco después de la muerte de Mahoma. El orden de este texto difiere del que se recopiló más tarde durante la era de Uthman, ya que esta versión había sido recopilada en orden cronológico. A pesar de esto, no hizo ninguna objeción contra el Corán estandarizado y aceptó el Corán en circulación. Podrían haber existido otras copias personales del Corán, incluyendo el códice de Ibn Mas'ud y Ubay ibn Ka'b, ninguno de los cuales existe hoy en día.
El Corán probablemente existió en forma escrita dispersa durante la vida de Mahoma. Varias fuentes indican que durante la vida de Muhammad, un gran número de sus compañeros habían memorizado las revelaciones. Los primeros comentarios y las fuentes históricas islámicas apoyan la comprensión mencionada del desarrollo temprano del Corán. El Corán en su forma actual es generalmente considerado por académicos académicos para registrar las palabras pronunciadas por Mahoma porque la búsqueda de variantes no ha arrojado ninguna diferencia de gran importancia. Fred Donner, profesor de la Universidad de Chicago, afirma que "... hubo un intento muy temprano de establecer un texto consonántico uniforme del Corán a partir de lo que probablemente fue un grupo más amplio y variado de textos relacionados en la transmisión temprana. [...] Después la creación de este texto canónico estandarizado, No se ha producido un texto crítico sobre el cual se pueda basar una reconstrucción académica del texto coránico. Históricamente, la controversia sobre el contenido del Corán rara vez se ha convertido en un problema, aunque continúan los debates sobre el tema. No se ha producido un texto crítico sobre el cual se pueda basar una reconstrucción académica del texto coránico. Históricamente, la controversia sobre el contenido del Corán rara vez se ha convertido en un problema, aunque continúan los debates sobre el tema.
En 1972, en una mezquita en la ciudad de Sana'a, Yemen, se descubrieron manuscritos que posteriormente se demostró que eran el texto coránico más antiguo que se sabía que existía en ese momento. Los manuscritos de Sana'a contienen palimpsestos, una página manuscrita de la que se ha eliminado el texto para volver a usar el pergamino, una práctica que era común en la antigüedad debido a la escasez de material de escritura. Sin embargo, el débil texto subyacente lavado ( scriptio inferior ) es apenas visible y se cree que es contenido coránico "prethutánico", mientras que el texto escrito en la parte superior ( scriptio superior ) se cree que pertenece al tiempo utmático. Los estudios que usan datación por radiocarbono indican que los pergaminos datan del período anterior al 671 EC con un 99 por ciento de probabilidad.

Manuscrito del Corán de Birmingham, fechado entre los más antiguos del mundo
En 2015, fragmentos de un Corán muy antiguo, que datan de 1370 años atrás, fueron descubiertos en la biblioteca de la Universidad de Birmingham, Inglaterra. Según las pruebas llevadas a cabo por la Unidad Aceleradora de Radiocarbono de la Universidad de Oxford, "con una probabilidad de más del 95%, el pergamino era de entre 568 y 645". El manuscrito está escrito en escritura Hijazi, una forma temprana de árabe escrito. Este es posiblemente el primer ejemplar existente del Corán, pero como las pruebas permiten un rango de fechas posibles, no se puede decir con certeza cuál de las versiones existentes es la más antigua. El estudioso saudí Saud al-Sarhan ha expresado dudas sobre la edad de los fragmentos, ya que contienen puntos y separadores de capítulo que se cree que se originaron más tarde.

Importancia en el Islam

Los musulmanes creen que el Corán es el libro de la guía divina revelada por Dios a Mahoma a través del ángel Gabriel durante un período de 23 años y ve el Corán como la revelación final de Dios para la humanidad.
La revelación en contextos islámicos y coránicos significa el acto de Dios dirigiéndose a un individuo, transmitiendo un mensaje para un mayor número de destinatarios. El proceso por el cual el mensaje divino llega al corazón de un mensajero de Dios es  tanzil  (enviar) o  nuzūl  (descender). Como dice el Corán, "con la verdad, nosotros (Dios) lo hemos enviado y con la verdad ha bajado".
El Corán afirma con frecuencia en su texto que está divinamente ordenado. Algunos versículos en el Corán parecen implicar que incluso aquellos que no hablan árabe entenderían el Corán si se les recitara. El Corán se refiere a un pre-texto escrito, "la tableta preservada", que registra el discurso de Dios incluso antes de que fue enviado abajo.
La cuestión de si el Corán es eterno o creado se convirtió en un debate teológico (la creación del Corán) en el siglo IX. Mu'tazilas, una escuela de teología islámica basada en la razón y el pensamiento racional, sostuvo que el Corán fue creado mientras que las variedades más extendidas de teólogos musulmanes consideraban que el Corán era co-eterno con Dios y por lo tanto no creado. Los filósofos sufíes ven la cuestión como artificial o erróneamente enmarcada.
Los musulmanes creen que la redacción actual del Corán corresponde a la revelada a Muhammad, y de acuerdo con su interpretación del Corán  15: 9 , está protegida de la corrupción ("De hecho, somos Nosotros quienes enviamos el Corán y de hecho, seremos su guardián "). Los musulmanes consideran que el Corán es una guía, un signo de la profecía de Mahoma y la verdad de la religión.

Inimitabilidad

Inimitabilidad del Corán (o " I'jaz "Los eruditos medievales musulmanes que incluyen a al-Jurjani († 1078) y al-Baqillani († 1013) han escrito tratados sobre el tema, han discutido sus diversos aspectos y han utilizado enfoques lingüísticos para estudiar el Corán. Otros argumentan que el Corán contiene ideas nobles, tiene significados internos, mantiene su frescura a través de las edades y ha causado grandes transformaciones a nivel individual y en la historia. Algunos estudiosos afirman que el Corán contiene información científica que concuerda con la ciencia moderna. La doctrina de lo milagroso del Corán se enfatiza aún más por el analfabetismo de Muhammad, ya que el profeta iletrado no podría haber sido sospechoso de componer el Corán. Otros argumentan que el Corán contiene ideas nobles, tiene significados internos, mantiene su frescura a través de las edades y ha causado grandes transformaciones a nivel individual y en la historia. Algunos estudiosos afirman que el Corán contiene información científica que concuerda con la ciencia moderna. La doctrina de lo milagroso del Corán se enfatiza aún más por el analfabetismo de Muhammad, ya que el profeta iletrado no podría haber sido sospechoso de componer el Corán. Otros argumentan que el Corán contiene ideas nobles, tiene significados internos, mantiene su frescura a través de las edades y ha causado grandes transformaciones a nivel individual y en la historia. Algunos estudiosos afirman que el Corán contiene información científica que concuerda con la ciencia moderna. La doctrina de lo milagroso del Corán se enfatiza aún más por el analfabetismo de Muhammad, ya que el profeta iletrado no podría haber sido sospechoso de componer el Corán.

En adoración


Musulmanes chiítas recitando el Corán durante el Ramadán en Qom, Irán
El primer sura del Corán se repite en las oraciones diarias y en otras ocasiones. Esta sura, que consta de siete versos, es la sura más recitada del Corán:
Alabado sea Dios, Señor del Universo, el Compasivo, el Misericordioso y el Maestro del Día del Juicio, solo Tú adoramos y solo por Ti buscamos ayuda, nos guias por el camino correcto, el camino de aquellos a quienes Tú han otorgado bendiciones, aquellos que no están sujetos a tu ira ni se han descarriado ".
Otras secciones del Corán de elección también se leen en las oraciones diarias.
El respeto por el texto escrito del Corán es un elemento importante de la fe religiosa de muchos musulmanes, y el Corán se trata con reverencia. Con base en la tradición y una interpretación literal del Corán  56:79  ("ninguno tocará sino a los que están limpios"), algunos musulmanes creen que deben realizar un ritual de limpieza con agua antes de tocar una copia del Corán, aunque este punto de vista no es universal. Las copias desgastadas del Corán están envueltas en una tela y almacenadas indefinidamente en un lugar seguro, enterradas en una mezquita o en un cementerio musulmán, o quemadas y las cenizas enterradas o esparcidas sobre el agua.
En el Islam, la mayoría de las disciplinas intelectuales, incluida la teología islámica, la filosofía, el misticismo y la jurisprudencia, se han ocupado del Corán o tienen su base en sus enseñanzas. Los musulmanes creen que la predicación o la lectura del Corán se recompensa con recompensas divinas llamadas de diversas maneras:  ajr ,  thawab  o  hasanat .

En el arte islámico

El Corán también inspiró las artes islámicas y específicamente las llamadas artes coránicas de la caligrafía y la iluminación. El Corán nunca está decorado con imágenes figurativas, pero muchos Qurans han sido altamente decorados con patrones decorativos en los márgenes de la página, o entre las líneas o al principio de las suras. Versículos islámicos aparecen en muchos otros medios, en edificios y en objetos de todos los tamaños, como lámparas de mezquita, trabajos en metal, cerámica y páginas únicas de caligrafía para muraqqas o álbumes.

Texto y arreglo


Primero sura del Corán,  Al-Fatiha , que consta de siete versos.
El Corán consta de 114 capítulos de diferentes longitudes, cada uno conocido como  sura . Las Suras se clasifican como Meccan o Medinan, dependiendo de si los versos fueron revelados antes o después de la migración de Muhammad a la ciudad de Medina. Sin embargo, un sura clasificado como Medinan puede contener versículos de Mecca en él y viceversa. Los títulos de Sura se derivan de un nombre o calidad discutidos en el texto, o de las primeras letras o palabras de la sura. Las Suras están dispuestas aproximadamente en orden de tamaño decreciente. El arreglo sura no está conectado a la secuencia de revelación. Cada sura, excepto la novena, comienza con el  Bismillah  ( بسم الله الرحمن الرحيم ), una frase árabe que significa "En el nombre de Dios". Sin embargo, todavía hay 114 apariciones de  Bismillah en el Corán, debido a su presencia en el  Corán 27:30  como la apertura de la carta de Salomón a la Reina de Saba.

At-Tin  (la higuera), 95a sura del Corán.
Cada sura consta de varios versículos, conocidos como  ayat , que originalmente significa una "señal" o "evidencia" enviada por Dios. El número de versículos difiere de sura a sura. Un verso individual puede ser solo unas pocas letras o varias líneas. El número total de versículos en el Corán es 6.236; sin embargo, el número varía si los  bismillahs  se cuentan por separado.
Además e independiente de la división en suras, hay varias formas de dividir el Corán en partes de aproximadamente la misma longitud para facilitar la lectura. El 30  juz '  ( ajzā plural  ) se puede utilizar para leer todo el Corán en un mes. Algunas de estas partes son conocidas por sus nombres, que son las primeras palabras con las que  comienza el  juicio . Un  juz 'a veces se divide en dos  ḥizb  ( aḥzāb plural  ), y cada  hizb subdividido en cuatro  rub' al-ahzab . El Corán también se divide en siete partes aproximadamente iguales,  manzil  ( manāzil plural ), para que se recite en una semana.
Una estructura diferente es provista por unidades semánticas que se asemejan a párrafos y que comprenden aproximadamente diez  ayat  cada una. Tal sección se llama rukū`.
El  muqattaat  (árabe:  حروف مقطعات Huruf  muqattaat  "letras inconexas" o "letras inconexas"; también "misteriosas letras") son combinaciones de entre uno y cinco letras árabes que figuran al principio de 29 de los 114 suras (capítulos) de el [Corán justo después de la basmala. Las letras también se conocen como  fawātih  ( فواتح ) o "abridores" ya que forman el verso de apertura de sus respectivas suras. Cuatro suras llevan el nombre de su  muqatta'at ,  Ṭā'-Hā' ,  Yā'- Sīn ,  Ṣād  y  QāfEl significado original de las letras es desconocido. Tafsir (exégesis) los ha interpretado como abreviaturas para nombres o cualidades de Dios o para los nombres o contenido de las suras respectivas.
Según una estimación, el Corán consta de 77,430 palabras, 18,994 palabras únicas, 12,183 tallos, 3,382 lemas y 1,685 raíces.

Contenido

El contenido coránico está relacionado con las creencias islámicas básicas, incluida la existencia de Dios y la resurrección. Las narrativas de los primeros profetas, temas éticos y legales, eventos históricos del tiempo de Mahoma, la caridad y la oración también aparecen en el Corán. Los versículos coránicos contienen exhortaciones generales sobre lo correcto y lo incorrecto, y los eventos históricos están relacionados con el bosquejo de lecciones morales generales. Los musulmanes han interpretado los versículos relacionados con los fenómenos naturales como una indicación de la autenticidad del mensaje coránico.

Monoteísmo

El tema central del Corán es el monoteísmo. Dios es representado como vivo, eterno, omnisciente y omnipotente (ver, por ejemplo,  Corán 2:20, 2:29, 2: 255 ). La omnipotencia de Dios aparece sobre todo en su poder de crear. Él es el creador de todo, de los cielos y la tierra y lo que está entre ellos (ver, por ejemplo,  Corán 13:16, 50:38, etc.).  Todos los seres humanos son iguales en su absoluta dependencia de Dios, y su bienestar depende de que reconozcan ese hecho y vivan en consecuencia.

Un manuscrito del Corán del siglo XII en el Museo Reza Abbasi.
El Corán usa argumentos cosmológicos y de contingencia en varios versículos sin referirse a los términos para probar la existencia de Dios. Por lo tanto, el universo se origina y necesita un originador, y todo lo que existe debe tener una causa suficiente para su existencia. Además, el diseño del universo se denomina a menudo un punto de contemplación: "Él es quien ha creado siete cielos en armonía. No se puede ver ninguna falla en la creación de Dios; luego, mira de nuevo: ¿Puedes ver algún defecto?"

Escatología

La doctrina del último día y la escatología (el destino final del universo) pueden considerarse como la segunda gran doctrina del Corán. Se estima que aproximadamente un tercio del Corán es escatológico, que trata del más allá en el otro mundo y con el día del juicio final. Hay una referencia al más allá en la mayoría de las páginas del Corán y la creencia en la vida después de la muerte a menudo se refiere conjuntamente con la creencia en Dios como en la expresión común: "Cree en Dios y en el último día". Varias suras como 44, 56, 75, 78, 81 y 101 están directamente relacionadas con el más allá y sus preparativos. Algunas suras indican la cercanía del evento y advierten a las personas que estén preparadas para el día inminente. Por ejemplo, los primeros versos de Sura 22,
El Corán es a menudo vívido en su descripción de lo que sucederá en el tiempo del fin. Watt describe la visión coránica del tiempo del fin:
"El clímax de la historia, cuando el mundo actual llega a su fin, se menciona de diversas maneras. Es 'el Día del Juicio', 'el Último Día', 'el Día de la Resurrección' o simplemente 'la Hora'. ' Con menos frecuencia es 'el Día de la Distinción' (cuando el bien está separado del mal), 'el Día del Encuentro' (de los hombres a la presencia de Dios) o 'el Día de la Reunión' (de los hombres con Dios) ) La Hora llega de repente. Se anuncia con un grito, un trueno o el estallido de una trompeta. Entonces se produce una agitación cósmica. Las montañas se disuelven en polvo, los mares hierven, el sol se oscurece, el las estrellas caen y el cielo se enrolla. Dios aparece como Juez, pero se insinúa su presencia en lugar de describirse. [...] El interés central, por supuesto, está en la reunión de toda la humanidad ante el Juez. Los seres humanos de todas las edades, restaurados a la vida, se unen a la multitud. Ante la burlona objeción de los incrédulos de que las generaciones anteriores habían estado muertas durante mucho tiempo y que ahora eran polvo y huesos mohosos, la respuesta es que Dios, sin embargo, puede restaurarlos a la vida ".
El Corán no afirma una inmortalidad natural del alma humana, ya que la existencia del hombre depende de la voluntad de Dios: cuando quiere, hace que el hombre muera; y cuando quiere, lo resucita a la vida en una resurrección corporal.

Profetas

Según el Corán, Dios se comunicó con el hombre e hizo conocer su voluntad a través de signos y revelaciones. Los profetas, o 'Mensajeros de Dios', recibieron revelaciones y las entregaron a la humanidad. El mensaje ha sido idéntico y para toda la humanidad. "No se te dice nada que no se haya dicho a los mensajeros antes que tú, que tu señor tiene el perdón de su Mando así como la mayoría de la Pena de Gravedad".La revelación no viene directamente de Dios a los profetas. Los ángeles que actúan como mensajeros de Dios les entregan la revelación divina. Esto aparece en el  Corán 42:51 , en el que se afirma: "No es para ningún mortal que Dios debe hablarles, excepto por revelación, o por detrás de un velo, o enviando un mensajero para revelar con su permiso en absoluto Él lo hará ".

Conceptos ético-religiosos

La creencia es un aspecto fundamental de la moralidad en el Corán, y los estudiosos han tratado de determinar los contenidos semánticos de "creencia" y "creyente" en el Corán. Los conceptos y exhortaciones ético-legales que se relacionan con la conducta justa están vinculados a una profunda conciencia de Dios, enfatizando así la importancia de la fe, la responsabilidad y la creencia en el encuentro final de cada humano con Dios. Las personas están invitadas a realizar actos de caridad, especialmente para los necesitados. A los creyentes que "gastan sus riquezas de noche y de día, en secreto y en público" se les promete que "recibirán su recompensa con su Señor, y no tendrán temor ni se afligirán". También afirma la vida familiar al legislar sobre asuntos de matrimonio, divorcio y herencia. Se prohíben varias prácticas, como la usura y el juego. El Corán es una de las fuentes fundamentales de la ley islámica ( sharia ). Algunas prácticas religiosas formales reciben atención significativa en el Corán, incluidas las oraciones formales ( salat ) y el ayuno en el mes de Ramadán. En cuanto a la manera en que se llevará a cabo la oración, el Corán se refiere a la postración. El término para caridad,  zakat , literalmente significa purificación. La caridad, según el Corán, es un medio de autopurificación.

Fomento de las ciencias

El astrofísico Nidhal Guessoum, a la vez que es muy crítico con las afirmaciones pseudocientíficas sobre el Corán, ha resaltado el estímulo a las ciencias que el Corán proporciona al desarrollar "el concepto de conocimiento". Él escribe: "El Corán llama la atención sobre el peligro de conjeturar sin pruebas ( y no sigas aquello de lo que no tienes el (cierto) conocimiento de ...  17:36) y en varios versículos diferentes pide a los musulmanes que soliciten pruebas. ( Diga: Traiga su prueba si es sincero 2: 111), tanto en materia de creencias teológicas como en ciencias naturales. "Guessoum cita a Ghaleb Hasan sobre la definición de" prueba "según el Corán como" clara y fuerte ... evidencia o argumento convincente ". Además, tal prueba no puede confiar en un argumento de la autoridad, citando el versículo 5: 104. Por último, tanto las afirmaciones como los rechazos requieren una prueba, según el versículo 4: 174. Ismail al-Faruqi y Taha Jabir Alalwani opinan que cualquier despertar de la civilización musulmana debe comenzar con el Corán, sin embargo, el mayor obstáculo en esta ruta es el "patrimonio centenario de tafsir (exégesis) y otras disciplinas clásicas" que inhiben una "concepción universal, epidemiológica y sistemática" del mensaje del Corán. El filósofo Muhammad Iqbal , considerado el Corán 's metodología y epistemología para ser empírico y racional.
En general, se acepta que hay alrededor de 750 versículos en el Corán que tratan de fenómenos naturales. En muchos de estos versículos, el estudio de la naturaleza es  "alentado y altamente recomendado",  y los científicos islámicos históricos como Al-Biruni y Al-Battani obtuvieron su inspiración de los versículos del Corán. Mohammad Hashim Kamali ha declarado que "la observación científica, el conocimiento experimental y la racionalidad" son las principales herramientas con las que la humanidad puede alcanzar los objetivos establecidos en el Corán. Ziauddin Sardar construyó un caso para que los musulmanes hayan desarrollado los cimientos de la ciencia moderna, destacando los repetidos llamamientos del Corán para observar y reflexionar sobre el fenómeno natural.
El físico Abdus Salam, en su discurso del banquete del Premio Nobel, citó un verso bien conocido del Corán (67: 3-4) y luego declaró: "Esto en efecto es la fe de todos los físicos: cuanto más buscamos, más es nuestra maravilla emocionada, más es el deslumbramiento de nuestra mirada ". Una de las principales creencias de Salam era que no hay contradicción entre el Islam y los descubrimientos que la ciencia permite a la humanidad sobre la naturaleza y el universo. Salam también sostuvo la opinión de que el Corán y el espíritu islámico de estudio y reflexión racional eran la fuente de un extraordinario desarrollo de la civilización. Salam destaca, en particular, el trabajo de Ibn al-Haytham y Al-Biruni como los pioneros del empirismo que introdujeron el enfoque experimental, rompiendo con la influencia de Aristóteles y dando así nacimiento a la ciencia moderna.

Estilo literario


Niños estudiando Corán, Touba, Senegal
El mensaje del Corán se transmite con varias estructuras y dispositivos literarios. En el original árabe, las suras y versículos emplean estructuras fonéticas y temáticos que ayudan a los esfuerzos de la audiencia a recordar el mensaje del texto. Los musulmanes afirman (de acuerdo con el Corán mismo) que el contenido y el estilo coránico son inimitables.
El lenguaje del Corán ha sido descrito como "prosa rimada" ya que participa tanto de la poesía como de la prosa; sin embargo, esta descripción corre el riesgo de no transmitir la calidad rítmica del lenguaje coránico, que es más poético en algunas partes y más prosaico en otras. La rima, aunque se encuentra a lo largo del Corán, es conspicua en muchas de las suras de Mecca anteriores, en las que los versos relativamente cortos arrojan las palabras que riman a la prominencia. La efectividad de tal forma es evidente, por ejemplo, en Sura 81, y no puede haber duda de que estos pasajes impresionaron la conciencia de los oyentes. Con frecuencia, un cambio de rima de un conjunto de versículos a otro indica un cambio en el tema de discusión. Las secciones posteriores también conservan esta forma, pero el estilo es más expositivo.
El texto coránico parece no tener principio, medio ni fin, su estructura no lineal es similar a una red o red. La disposición textual a veces se considera que muestra falta de continuidad, ausencia de orden cronológico o temático y repetitividad. Michael Sells, citando el trabajo del crítico Norman O. Brown, reconoce la observación de Brown de que la aparente desorganización de la expresión literaria coránica -su modo disperso o fragmentado de composición en la frase de Sells- es de hecho un recurso literario capaz de producir efectos profundos como si la intensidad del mensaje profético estaba destrozando el vehículo del lenguaje humano en el que se estaba comunicando. Sells también aborda la tan repetida repetición del Corán, viendo esto también como un recurso literario.
Un texto es autorreferencial cuando habla de sí mismo y hace referencia a sí mismo. Según Stefan Wild, el Corán demuestra esta metatextualidad al explicar, clasificar, interpretar y justificar las palabras que se transmitirán. La autorreferencialidad es evidente en aquellos pasajes donde el Corán se refiere a sí mismo como revelación ( tanzil ), recuerdo ( dhikr ), noticias ( naba ' ), criterio ( furqan)) de una manera autodenominada (afirmando explícitamente su Divinidad, "Y este es un Recuerdo bendito que hemos enviado, ¿así que ahora lo estás negando?"), o en la frecuente aparición de las etiquetas "Decir", cuando Muhammad se le ordena hablar (por ejemplo, "Di: 'La guía de Dios es la verdadera guía'", "Di: '¿Entonces discutirías con nosotros acerca de Dios?'"). Según Wild, el Corán es altamente autorreferencial. La característica es más evidente en las suras de Meccan tempranas.

Interpretación


Una interpretación temprana de Sura 108 del Corán
El Corán ha suscitado un enorme cuerpo de comentarios y explicaciones ( tafsir ), cuyo objetivo es explicar los "significados de los versos coránicos, aclarar su importancia y descubrir su significado".
Tafsir es una de las primeras actividades académicas de los musulmanes. De acuerdo con el Corán, Mahoma fue la primera persona que describió el significado de los versos para los primeros musulmanes. Otros exegetas tempranos incluyeron algunos Compañeros de Muhammad, como'Ali ibn Abi Talib,'Abdullah ibn Abbas,'Abdullah ibn Umar y Ubayy ibn Ka'b. La exégesis en aquellos días se limitaba a la explicación de los aspectos literarios del verso, el trasfondo de su revelación y, ocasionalmente, la interpretación de un versículo con la ayuda del otro. Si el verso era sobre un evento histórico, a veces se narraron algunas tradiciones ( hadices ) de Mahoma para aclarar su significado.
Debido a que el Corán se habla en árabe clásico, muchos de los conversos posteriores al Islam (en su mayoría no árabes) no siempre entendieron el árabe coránico, no captaron las alusiones que eran claras para los primeros musulmanes que hablaban árabe y estaban preocupados por la reconciliación aparente conflicto de temas en el Corán. Los comentaristas eruditos en árabe explicaron las alusiones, y quizás lo más importante, explicaron qué versículos coránicos se habían revelado al principio de la carrera profética de Mahoma, como apropiados para la comunidad musulmana más antigua, y que se habían revelado más tarde, cancelando o "abrogando" ( nāsikh ) el texto anterior ( mansūkh)Otros eruditos, sin embargo, sostienen que no se ha producido ninguna abrogación en el Corán. La comunidad musulmana Ahmadiyya ha publicado un comentario urdu de diez volúmenes sobre el Corán, con el nombre de  Tafseer e Kabir. Tras este comentario, también se publicó un comentario en cinco volúmenes en inglés como The English Commentary of the Holy Quran.

Interpretación esotérica

La interpretación esotérica o sufí intenta develar los significados internos del Corán. El sufismo se mueve más allá del punto aparente ( zahir ) de los versos y en su lugar relaciona los versículos coránicos con las dimensiones internas o esotéricas ( batin ) y metafísicas de la conciencia y la existencia. Según Sands, las interpretaciones esotéricas son más sugestivas que declarativas, son alusiones ( isharat ) en lugar de explicaciones ( tafsir ). Indican posibilidades tanto como demuestran los conocimientos de cada escritor.
La interpretación sufí, según Annabel Keeler, también ejemplifica el uso del tema del amor, como por ejemplo se puede ver en la interpretación de Qushayri del Corán. El Corán 7: 143  dice:
cuando Moisés vino en el momento en que lo nombramos, y su Señor le habló, él dijo: "¡Señor, muéstrate a mí! ¡Déjame verte!' Él dijo: "No me verás, pero mira esa montaña, si permanece firme, me verás". Cuando su Señor se reveló a sí mismo a la montaña, lo hizo derrumbarse. Moisés cayó inconsciente. Cuando se recuperó, dijo: "¡Gloria sea contigo! ¡Me arrepiento de ti! ¡Soy el primero en creer!
Moisés, en 7: 143, viene por el camino de los que están enamorados, pide una visión pero su deseo es negado, se le hace sufrir al ser mandado a mirar a otro que no sea el Amado mientras la montaña puede ver Dios. La montaña se derrumba y Moisés se desmaya al ver la manifestación de Dios sobre la montaña. En palabras de Qushayri, Moisés vino como miles de hombres que recorrieron grandes distancias, y Moisés de Moisés no le dejó nada. En ese estado de aniquilación de sí mismo, a Moisés se le concedió la revelación de las realidades. Desde el punto de vista sufí, Dios es siempre el amado y el anhelo y el sufrimiento del caminante llevan a la realización de las verdades.

Hombres leyendo el Corán
Muhammad Husayn Tabatabaei dice que según la explicación popular entre los exegetas posteriores,  ta'wil  indica el significado particular al que se dirige un verso. El significado de la revelación ( tanzil ), a diferencia de  ta'wil , es claro de acuerdo con el significado obvio de las palabras tal como fueron reveladas. Pero esta explicación se ha extendido tanto que, en la actualidad, se ha convertido en el significado principal de  ta'wil , que originalmente significaba "regresar" o "el lugar de retorno". En opinión de Tabatabaei, lo que se ha llamado con razón  ta'wil, o la interpretación hermenéutica del Corán, no se refiere simplemente a la denotación de las palabras. Por el contrario, se refiere a ciertas verdades y realidades que trascienden la comprensión de la carrera común de los hombres; sin embargo, de estas verdades y realidades surgen los principios de la doctrina y los preceptos prácticos del Corán. La interpretación no es el significado del verso, sino que transpira a través de ese significado, en un tipo especial de transpiración. Hay una realidad espiritual, que es el objetivo principal de ordenar una ley, o el objetivo básico al describir un atributo divino, y luego hay un significado real al que se refiere una historia coránica.

Niños musulmanes chiítas recitando el Corán durante el Ramadán, en Qom, Irán
De acuerdo con las creencias chiítas, aquellos que están firmemente enraizados en el conocimiento como Mahoma y los imanes conocen los secretos del Corán. Según Tabatabaei, la afirmación "nadie conoce su interpretación excepto Dios" sigue siendo válida, sin ninguna cláusula contraria o calificativa. Por lo tanto, en lo que respecta a este versículo, el conocimiento de la interpretación del Corán está reservado para Dios. Pero Tabatabaei usa otros versículos y concluye que aquellos que son purificados por Dios conocen la interpretación del Corán hasta cierto punto.
Según Tabatabaei, hay interpretaciones esotéricas aceptables e inaceptables. Ta'wil aceptable se   refiere al significado de un verso más allá de su significado literal; más bien el significado implícito, que en última instancia es conocido solo por Dios y no puede ser comprendido directamente a través del pensamiento humano solo. Los versículos en cuestión aquí se refieren a las cualidades humanas de ir, venir, sentarse, satisfacción, ira y dolor, que aparentemente se atribuyen a Dios. Ta'wil inaceptable   es donde uno "transfiere" el significado aparente de un verso a un significado diferente por medio de una prueba; este método no está exento de inconsistencias obvias. Aunque este ta'wilinaceptable  ha ganado considerable aceptación, es incorrecta y no se puede aplicar a los versículos coránicos. La interpretación correcta es esa realidad a la que se refiere un versículo. Se encuentra en todos los versos, tanto el decisivo como el ambiguo; no es un tipo de significado de la palabra; es un hecho que es demasiado sublime para las palabras. Dios los ha vestido con palabras para acercarlos un poco a nuestras mentes; a este respecto, son como proverbios que se utilizan para crear una imagen en la mente y, por lo tanto, ayudan al oyente a captar claramente la idea pretendida.

Historia de los comentarios sufíes

Uno de los autores notables de la interpretación esotérica antes del siglo XII es Sulami († 1021) sin cuyo trabajo la mayoría de los primeros comentarios sufíes no se habrían conservado. El principal comentario de Sulami es un libro llamado  haqaiq al-tafsir  ("Verdades de la exégesis") que es una recopilación de comentarios de sufíes anteriores. A partir del siglo XI en adelante aparecen otras obras, incluidos los comentarios de Qushayri († 1074), Daylami († 1193), Shirazi († 1209) y Suhrawardi († 1234). Estos trabajos incluyen material de los libros de Sulami más las contribuciones del autor. Muchas obras están escritas en persa, como las obras de Maybudi († 1135)  kashf al-asrar  ("la develación de los secretos"). Rumi (d. Rumi usa mucho el Corán en su poesía, una característica que a veces se omite en las traducciones del trabajo de Rumi. Una gran cantidad de pasajes coránicos se pueden encontrar en  Mathnawi , que algunos consideran una especie de interpretación sufí del Corán. El libro de Rumi no es excepcional porque contiene citas y elaboraciones del Corán, sin embargo, Rumi menciona el Corán con más frecuencia. Simnani (muerto en 1336) escribió dos obras influyentes de exégesis esotérica sobre el Corán. Él reconcilió las nociones de la manifestación de Dios a través y en el mundo físico con los sentimientos del Islam sunita. Los comentarios sufíes completos aparecen en el siglo XVIII, como el trabajo de Ismail Hakki Bursevi († 1725). Su trabajo  ruh al-Bayan (El Espíritu de elucidación) es una exégesis voluminosa. Escrito en árabe, combina las ideas del autor con las de sus predecesores (especialmente Ibn Arabi y Ghazali).

Niveles de significado


Corán del siglo IX en el Museo Reza Abbasi

Un Corán norteafricano del siglo XI en el Museo Británico
A diferencia de los salafistas y los zahiri, los chiítas y los sufíes, así como otros filósofos musulmanes, creen que el significado del Corán no está restringido al aspecto literal. Para ellos, es una idea esencial que el Corán también tiene aspectos internos. Henry Corbin narra un  hadiz  que se remonta a Muhammad:
El Corán posee una apariencia externa y una profundidad oculta, un significado exotérico y un significado esotérico. Este significado esotérico a su vez oculta un significado esotérico (esta profundidad posee una profundidad, después de la imagen de las Esferas celestiales, que están encerradas entre sí). Entonces continúa para siete significados esotéricos (siete profundidades de profundidad oculta).
De acuerdo con este punto de vista, también se ha vuelto evidente que el significado interno del Corán no erradica o invalida su significado exterior. Más bien, es como el alma, que da vida al cuerpo. Corbin considera que el Corán forma parte de la filosofía islámica, porque la gnoseología va de la mano de la profetología.
Los comentarios que tratan sobre los  zahir  (aspectos externos) del texto se llaman  tafsir , y los comentarios hermenéuticos y esotéricos que tratan del  batín  se llaman  ta'wil ("interpretación" o "explicación"), lo que implica llevar el texto de vuelta a su principio. Los comentaristas con una inclinación esotérica creen que el significado último del Corán es conocido solo por Dios. Por el contrario, el literalismo coránico, seguido de Salafis y Zahiris, es la creencia de que el Corán solo debe tomarse en su significado aparente.

Reapropiación

Reapropiación es el nombre del estilo hermenéutico de algunos ex musulmanes que se han convertido al cristianismo. Su estilo o reinterpretación es ad hoc y no sistematizada y está orientada a la apologética. Esta tradición de interpretación se basa en las siguientes prácticas: renegociación gramatical, renegociación de las preferencias textuales, recuperación y concesión.

Traducciones

Traducir el Corán siempre ha sido problemático y difícil. Muchos argumentan que el texto coránico no se puede reproducir en otro idioma o forma. Además, una palabra árabe puede tener un rango de significados dependiendo del contexto, lo que hace que una traducción exacta sea aún más difícil.
Sin embargo, el Corán ha sido traducido a la mayoría de los idiomas africanos, asiáticos y europeos. El primer traductor del Corán fue Salman el Persa, quien tradujo surat  al-Fatiha  al persa durante el siglo VII. Otra traducción del Corán se completó en 884 en Alwar (Sindh, India, ahora Pakistán) por orden de Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz a petición del hindú Raja Mehruk.
Las primeras traducciones completas del Corán completamente atestiguadas se realizaron entre los siglos X y XII en persa. El rey samaní, Mansur I (961-976), ordenó a un grupo de eruditos de Khorasan traducir el Tafsir al-Tabari, originalmente en árabe, al persa. Más tarde, en el siglo XI, uno de los estudiantes de Abu Mansur Abdullah al-Ansari escribió un tafsir completo   del Corán en persa. En el siglo XII, Najm al-Din Abu Hafs al-Nasafi tradujo el Corán al persa. Los manuscritos de los tres libros han sobrevivido y se han publicado varias veces.
La tradición islámica también sostiene que las traducciones fueron hechas para el emperador Negus de Abisinia y el emperador bizantino Heraclio, ya que ambas recibieron cartas de Mahoma que contenían versículos del Corán. En los primeros siglos, la permisibilidad de las traducciones no era un problema, pero si uno podía usar las traducciones en la oración.
En 1936, se conocían traducciones en 102 idiomas. En 2010, el  Hürriyet Daily News and Economic Review  informó que el Corán se presentó en 112 idiomas en la 18ª Exposición Internacional del Corán en Teherán.
La traducción de Robert de Ketton en 1143 del Corán para Pedro el Venerable,  pseudo profeta de Lex Mahumet , fue la primera en un idioma occidental (latín). Alexander Ross ofreció la primera versión en inglés en 1649, de la traducción francesa de  L'Alcoran de Mahomet  (1647) de Andre du Ryer. En 1734, George Sale produjo la primera traducción erudita del Corán al inglés; otro fue producido por Richard Bell en 1937, y otro más por Arthur John Arberry en 1955. Todos estos traductores eran no musulmanes. Ha habido numerosas traducciones de musulmanes. La comunidad musulmana Ahmadiyya ha publicado traducciones del Corán en 50 idiomas diferentes, además de un comentario en cinco volúmenes en inglés y una traducción al inglés del Corán.
Al igual que con las traducciones de la Biblia, los traductores de inglés a veces han favorecido las palabras y construcciones arcaicas en inglés sobre sus equivalentes más modernos o convencionales; por ejemplo, dos traductores ampliamente leídos, A. Yusuf Ali y M. Marmaduke Pickthall, usan el plural y singular "ye" y "thou" en lugar del "tú" más común.
La traducción más antigua de Gurumukhi del Corán Sharif en Gurmukhi se ha encontrado en el pueblo Lande del distrito de Moga de Punjab, que se imprimió en 1911.

Recitación

Reglas de recitación

La recitación correcta del Corán es el tema de una disciplina separada llamada  tajwid  que determina en detalle cómo debe recitar el Corán, cómo debe pronunciarse cada sílaba individual, la necesidad de prestar atención a los lugares donde debería haber una pausa, a las elisiones, donde la pronunciación debe ser larga o corta, donde las letras deben sonar juntas y donde deben mantenerse separadas, etc. Se puede decir que esta disciplina estudia las leyes y los métodos de la recitación correcta del Corán y cubre tres áreas principales: la pronunciación correcta de consonantes y vocales (la articulación de los fonemas coránicos), las reglas de pausa en la recitación y la reanudación de la recitación, y las características melódicas y musicales de la recitación.
Para evitar la pronunciación incorrecta, los recitadores que no son hablantes nativos de árabe siguen un programa de capacitación en países como Egipto o Arabia Saudita. Las recitaciones de algunos recitadores egipcios fueron muy influyentes en el desarrollo del arte de la recitación. El sudeste de Asia es bien conocido por su recitación de talla mundial, evidenciada en la popularidad de recitadoras como Maria Ulfah de Yakarta.
Hay dos tipos de recitación:  murattal  es a un ritmo más lento, se utiliza para el estudio y la práctica. Mujawwad se  refiere a una recitación lenta que despliega un elevado arte técnico y modulación melódica, como en las actuaciones públicas de expertos entrenados. Está dirigido y depende de una audiencia para el   recitador mujawwad que busca involucrar a los oyentes.

Lecturas variantes


Página del Corán con marcas de vocalización
Los marcadores de vocalización que indican sonidos vocálicos específicos se introdujeron en el idioma árabe a fines del siglo IX. Los primeros manuscritos coránicos carecieron de estas marcas, por lo tanto, varias recitaciones siguen siendo aceptables. La variación en las lecturas del texto permitida por la naturaleza de la vocalización defectuosa llevó a un aumento en el número de lecturas durante el siglo X. El erudito musulmán del siglo X de Bagdad, Ibn Mujāhid, es famoso por establecer siete lecturas textuales aceptables del Corán. Estudió varias lecturas y su confiabilidad y eligió siete lectores del siglo octavo de las ciudades de La Meca, Medina, Kufa, Basora y Damasco. Ibn Mujahid no explicó por qué eligió siete lectores, en lugar de seis o diez, pero esto puede estar relacionado con una tradición profética (Muhammad 'ahruf "(que significa siete letras o modos). Hoy en día, las lecturas más populares son las transmitidas por Ḥafṣ (d.96) y Warsh (d.812) que son según dos de los recitadores de Ibn Mujahid, Aasim ibn Abi al-Najud ( Kufa, † 745) y Nafi 'al-Madani (Medina, 785 dC), respectivamente. El influyente y estándar Corán de El Cairo (1924) utiliza un elaborado sistema de signos vocálicos modificados y un conjunto de símbolos adicionales para detalles minuciosos y se basa en la recitación de'Asim, la recitación de Kufa del siglo VIII. Esta edición se ha convertido en el estándar para las impresiones modernas del Corán.
Las lecturas variantes del Corán son un tipo de variante textual. Según Melchert, la mayoría de los desacuerdos tienen que ver con las vocales a suministrar, la mayoría de ellos a su vez no es concebible que refleje las diferencias dialectales y aproximadamente uno de cada ocho desacuerdos tiene que ver con si colocar puntos arriba o debajo de la línea.
Nasser clasifica las lecturas variantes en varios subtipos, incluidas vocales internas, vocales largas, geminación (shaddah), asimilación y alternancia.
Ocasionalmente, un Corán temprano muestra compatibilidad con una lectura en particular. Se muestra que un manuscrito sirio del siglo VIII fue escrito de acuerdo con la lectura de Ibn Amir ad-Dimashqi. Otro estudio sugiere que este manuscrito lleva la vocalización de la región himsi.

Escritura e impresión

Escritura

Antes de que la impresión fuera ampliamente adoptada en el siglo XIX, el Corán se transmitía en manuscritos hechos por calígrafos y copistas. Los primeros manuscritos fueron escritos en  guión de tipo Ḥijāzī . Sin   embargo, los manuscritos del estilo Hijazi confirman que la transmisión del Corán por escrito comenzó en una etapa temprana. Probablemente en el siglo IX, los guiones comenzaron a presentar trazos más gruesos, que tradicionalmente se conocen como  cúficos.guiones. Hacia el final del siglo IX, nuevos guiones comenzaron a aparecer en copias del Corán y reemplazan guiones anteriores. El motivo de la interrupción en el uso del estilo anterior fue que tardó demasiado tiempo para producirse y la demanda de copias fue en aumento. Los copistas, por lo tanto, elegirían estilos de escritura más simples. A partir del siglo XI, los estilos de escritura utilizados fueron principalmente  naskh ,  muhaqqaq ,  rayḥānī  y, en raras ocasiones, la   escritura thuluth . Naskh  estaba en uso muy extendido. En el norte de África y España, el   estilo Maghribī era popular. Más distintivo es el   script de Bihari, que se usó únicamente en el norte de la India. El  estilo Nasta'līq también se usaba raramente en el mundo persa.
Al principio, el Corán no tenía marcas de vocalización. El sistema de vocalización, tal como lo conocemos hoy, parece haberse introducido a fines del siglo IX. Dado que habría sido demasiado costoso para la mayoría de los musulmanes comprar un manuscrito, se guardaron copias del Corán en mezquitas para hacerlas accesibles a las personas. Estas copias con frecuencia tomaron la forma de una serie de 30 partes o  juz' . En términos de productividad, los copistas otomanos proporcionan el mejor ejemplo. Esto fue en respuesta a la demanda generalizada, la impopularidad de los métodos de impresión y por razones estéticas.

Impresión


Corán dividido en 6 libros. Publicado por Dar Ibn Kathir, Damasco-Beirut
La impresión en bloque de madera de extractos del Corán ya se ha registrado desde el siglo X.
El Papa Julio II (r 1503-1512) ordenó la impresión árabe de tipo móvil para su distribución entre los cristianos de Oriente Medio. El primer Corán completo impreso con caracteres móviles fue producido en Venecia en 1537/1538 para el mercado otomano por Paganino Paganini y Alessandro Paganini. Dos ediciones más incluyen las publicadas por el pastor Abraham Hinckelmann en Hamburgo en 1694, y por el sacerdote italiano Ludovico Maracci en Padua en 1698 con traducción y comentario en latín.
Las copias impresas del Corán durante este período encontraron una fuerte oposición de los eruditos legales musulmanes: la impresión de cualquier cosa en árabe fue prohibida en el imperio otomano entre 1483 y 1726, inicialmente, incluso bajo pena de muerte. La prohibición otomana de imprimir en escritura árabe se levantó en 1726 para textos no religiosos solo a pedido de Ibrahim Muteferrika, quien imprimió su primer libro en 1729. Muy pocos libros, y ningún texto religioso, se imprimieron en el Imperio Otomano para otro siglo.
En 1786, Catalina la Grande de Rusia, patrocinó una imprenta para la "ortografía tártara y turca" en San Petersburgo, con un Mullah Osman Ismail responsable de la producción de los tipos árabes. Un Corán fue impreso con esta prensa en 1787, reimpreso en 1790 y 1793 en San Petersburgo, y en 1803 en Kazán. La primera edición impresa en Irán apareció en Teherán (1828), una traducción en turco se imprimió en El Cairo en 1842, y la primera edición otomana oficialmente sancionada finalmente se imprimió en Constantinopla entre 1875 y 1877 como un conjunto de dos volúmenes, durante el Primer Era Constitucional.
Gustav Flügel publicó una edición del Corán en 1834 en Leipzig, que permaneció autorizada durante casi un siglo, hasta que la Universidad Al-Azhar de El Cairo publicó una edición del Corán en 1924. Esta edición fue el resultado de una larga preparación, ya que estandarizó el Corán. ortografía y sigue siendo la base de ediciones posteriores.

Crítica

Las declaraciones del Corán sobre la creación del universo y la tierra, los orígenes de la vida humana, la biología, las ciencias de la tierra, etc., han sido criticadas por los científicos por contener falacias, ser anticientíficas y probablemente contradice las teorías científicas en evolución. Varios estudiosos han dicho que carece de claridad a pesar de llamarse a sí mismo un libro claro.

Relación con otra literatura

La biblia


El Corán habla bien de la relación que tiene con los libros anteriores (la Torá y los Evangelios) y atribuye sus similitudes a su origen único y dice que todos ellos han sido revelados por el único Dios.
El idioma del Corán era similar al idioma siríaco. El Corán relata historias de muchas de las personas y eventos relatados en libros sagrados judíos y cristianos (Tanakh, Biblia) y literatura devocional (Apócrifa, Midrash), aunque difiere en muchos detalles. Adán, Enoc, Noé, Eber, Sela, Abraham, Lot, Ismael, Isaac, Jacob, José, Job, Jetro, David, Salomón, Elías, Eliseo, Jonás, Aarón, Moisés, Zacarías, Juan el Bautista y Jesús son mencionados en el Corán como profetas de Dios (ver Profetas del Islam). De hecho, Moisés es mencionado más en el Corán que cualquier otro individuo. Jesús se menciona más a menudo en el Corán que Mahoma, mientras que a María se la menciona en el Corán más que en el Nuevo Testamento.

Relaciones

Algunos grupos no musulmanes como bahá'ís y drusos ven el Corán como santo. Los Unitarios Universalistas también pueden buscar la inspiración del Corán. Se ha observado que el Corán tiene ciertas similitudes narrativas con el Diatesarón, el Protoevangelio de Santiago, el Evangelio de la infancia de Tomás, el Evangelio de Pseudo-Mateo y el Evangelio de la Infancia Árabe. Un erudito ha sugerido que el Diatesarón, como una armonía del evangelio, puede haber llevado a la concepción de que el Evangelio cristiano es un texto.

Escritura árabe


Página de un Corán ('Umar-i Aqta'). Irán, Afganistán, dinastía timúrida, alrededor del año 1400. Acuarela opaca, tinta y oro sobre papel Escritura Muqaqqaq. 170 × 109 cm (el 66 16  × 42 16in). Región histórica: Uzbekistán.
Después del Corán y el surgimiento general del Islam, el alfabeto árabe se convirtió rápidamente en una forma de arte.
Wadad Kadi, Profesor de Lenguas y Civilizaciones del Cercano Oriente en la Universidad de Chicago, y Mustansir Mir, Profesor de Estudios Islámicos en la Universidad Estatal de Youngstown, afirman:
Aunque el árabe, como lengua y tradición literaria, estaba bastante bien desarrollado en el momento de la actividad profética de Mahoma, fue solo después del surgimiento del Islam, con su escritura fundamental en árabe, que el idioma alcanzó su máxima capacidad de expresión, y la literatura es su punto más alto de complejidad y sofisticación. De hecho, probablemente no sea una exageración decir que el Corán fue una de las fuerzas más conspicuas en la creación de la literatura árabe clásica y post-clásica.
Las principales áreas en las que el Corán ejerció una influencia notable en la literatura árabe son la dicción y los temas; otras áreas están relacionadas con los aspectos literarios del Corán particularmente juramentos (qv), metáforas, motivos y símbolos. En cuanto a la dicción, uno podría decir que las palabras, expresiones idiomáticas y expresiones coránicas, especialmente frases "cargadas" y formuladas, aparecen en prácticamente todos los géneros literarios y en tal abundancia que es simplemente imposible compilar un registro completo de ellas. Porque el Corán no solo creó un corpus lingüístico completamente nuevo para expresar su mensaje, sino que también dotó a las antiguas palabras preislámicas de nuevos significados y son estos significados los que se enraizaron en el lenguaje y posteriormente en la literatura ...

Obtenido de: https://en.wikipedia.org/wiki/Quran

Contenidos Relacionados de Filosofía y Religión ››